白日有清风,轻云杂高树。
忽然当此时,采菱复相遇。
【注释】:
白日:白天。清风:微风。轻云:淡淡的云,指天上的浮云。杂:夹杂。高树:高高的树木。忽然:突然,忽然之间。
【赏析】:
采菱曲二首其二描写了江南水乡的景致和采菱女们忙碌的情景。这首诗通过细腻的笔触描绘了江南水乡的美丽景色与人们劳作的场景,展现了人与自然和谐相处的美好画面。同时表达了作者对美好生活的向往和赞美之情。
白日有清风,轻云杂高树。
忽然当此时,采菱复相遇。
【注释】:
白日:白天。清风:微风。轻云:淡淡的云,指天上的浮云。杂:夹杂。高树:高高的树木。忽然:突然,忽然之间。
【赏析】:
采菱曲二首其二描写了江南水乡的景致和采菱女们忙碌的情景。这首诗通过细腻的笔触描绘了江南水乡的美丽景色与人们劳作的场景,展现了人与自然和谐相处的美好画面。同时表达了作者对美好生活的向往和赞美之情。
犹言颜色浅出自《咏美人治妆》,犹言颜色浅的作者是:江洪。 犹言颜色浅是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 犹言颜色浅的释义是:犹言颜色浅:形容美人妆容淡雅,不浓艳。 犹言颜色浅是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 犹言颜色浅的拼音读音是:yóu yán yán sè qiǎn。 犹言颜色浅是《咏美人治妆》的第4句。 犹言颜色浅的上半句是: 大恨画眉长。 犹言颜色浅的全句是:大恨画眉长
大恨画眉长出自《咏美人治妆》,大恨画眉长的作者是:江洪。 大恨画眉长是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 大恨画眉长的释义是:大恨画眉长:极恨画眉过长,表达了对美人的赞美,认为她的眉长过于美丽动人,令人难以忘怀。这里的“大恨”实际上是一种夸张的修辞手法,用来形容眉长之美。 大恨画眉长是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 大恨画眉长的拼音读音是:dà hèn huà méi zhǎng。
顾盻更斜转出自《咏美人治妆》,顾盻更斜转的作者是:江洪。 顾盻更斜转是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 顾盻更斜转的释义是:顾盻更斜转:指女子在妆饰时,眼神顾盼间更加娇媚,姿态也更加倾斜转动。 顾盻更斜转是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 顾盻更斜转的拼音读音是:gù xì gèng xié zhuǎn。 顾盻更斜转是《咏美人治妆》的第2句。 顾盻更斜转的上半句是:上车畏不妍。
上车畏不妍出自《咏美人治妆》,上车畏不妍的作者是:江洪。 上车畏不妍是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 上车畏不妍的释义是:登车唯恐容颜不美。 上车畏不妍是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 上车畏不妍的拼音读音是:shàng chē wèi bù yán。 上车畏不妍是《咏美人治妆》的第1句。 上车畏不妍的下半句是:顾盻更斜转。 上车畏不妍的全句是:上车畏不妍,顾盻更斜转。 上车畏不妍
应与飞蓬匹出自《咏荷诗》,应与飞蓬匹的作者是:江洪。 应与飞蓬匹是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 应与飞蓬匹的释义是:应与飞蓬匹:比喻自己漂泊无定,如同飞蓬一样。飞蓬,蓬草,其根轻浅,随风飘转,常用来比喻漂泊不定的行踪。 应与飞蓬匹是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 应与飞蓬匹的拼音读音是:yīng yǔ fēi péng pǐ。 应与飞蓬匹是《咏荷诗》的第8句。 应与飞蓬匹的上半句是
如何霜露交出自《咏荷诗》,如何霜露交的作者是:江洪。 如何霜露交是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 如何霜露交的释义是:霜露交:指霜露同时降临,形容天气寒冷。 如何霜露交是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 如何霜露交的拼音读音是:rú hé shuāng lù jiāo。 如何霜露交是《咏荷诗》的第7句。 如何霜露交的上半句是:托根庶非失。 如何霜露交的下半句是:应与飞蓬匹。
托根庶非失出自《咏荷诗》,托根庶非失的作者是:江洪。 托根庶非失是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 托根庶非失的释义是:扎根在淤泥之中,并非是失误。 托根庶非失是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 托根庶非失的拼音读音是:tuō gēn shù fēi shī。 托根庶非失是《咏荷诗》的第6句。 托根庶非失的上半句是: 移居玉池上。 托根庶非失的下半句是: 如何霜露交。 托根庶非失的全句是
移居玉池上出自《咏荷诗》,移居玉池上的作者是:江洪。 移居玉池上是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 移居玉池上的释义是:移居玉池上:比喻迁移到美好的境地。 移居玉池上是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 移居玉池上的拼音读音是:yí jū yù chí shàng。 移居玉池上是《咏荷诗》的第5句。 移居玉池上的上半句是:红英宜照日。 移居玉池上的下半句是:托根庶非失。 移居玉池上的全句是
红英宜照日出自《咏荷诗》,红英宜照日的作者是:江洪。 红英宜照日是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 红英宜照日的释义是:红英宜照日:红色的荷花应当映照着太阳的光辉。这里以“红英”代指荷花,表达了荷花在阳光下更加美丽动人的意境。 红英宜照日是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 红英宜照日的拼音读音是:hóng yīng yí zhào rì。 红英宜照日是《咏荷诗》的第4句。
碧叶喜翻风出自《咏荷诗》,碧叶喜翻风的作者是:江洪。 碧叶喜翻风是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 碧叶喜翻风的释义是:碧叶翻风,意指荷叶在风中翩翩起舞,充满生机与活力。 碧叶喜翻风是南北朝代诗人江洪的作品,风格是:诗。 碧叶喜翻风的拼音读音是:bì yè xǐ fān fēng。 碧叶喜翻风是《咏荷诗》的第3句。 碧叶喜翻风的上半句是:能花复能实。 碧叶喜翻风的下半句是:红英宜照日。
【译文】 风生绿叶聚拢,波动紫茎开。 花含苞待放,实含籽待熟,正等佳人来收获。 【赏析】:这是一组咏物诗。第一首描写了菱叶随风而聚,碧波荡漾,水色清丽,生机盎然,生动地表现了秋日采菱的动人情景,也反映了作者对大自然的热爱之情。第二首则描绘了紫茎含苞待放、待熟之状,同时写出了其生长过程,表达了自己期待丰收的喜悦心情。这组诗以自然景物为题材,运用拟人手法,赋予事物以生命,形象鲜明生动
【注释】 赋得空闺怨:乐府《杂曲歌辞》旧题。空,空虚、寂寞。此指独守空房的妻子。 荡妻:即荡妇,古代对淫乱妇人的轻蔑称呼。 卢姬:即卢女,古代妇女的自称。 瑟调:瑟的弦声。调弦是弹瑟时调整弦音使之和谐的动作。 机上:织布用的织机。机中织素馀:织成一匹白色的素绢。素,白色生绢;馀,剩余。 自羞(xū) :自己惭愧。 翻觉梦成虚:反觉得自己做了一场好大的春梦,其实什么也没有发生。 长信宫:汉宫名
【注释】:长相思,即“久别离”。 久别离:长时间分别。 春:这里指春天的景色或春天的气息。 燕:燕子。 入檐窥:飞进屋檐里窥望。 暗开脂粉弄花枝:暗里打开胭脂涂饰自己的容颜,玩弄着花枝。 红楼:红色的楼阁。 千愁色:无数忧愁的颜色。 玉箸两行垂:泪水像玉簪一般下垂。 心心不相照:彼此的心不能互相映照,指彼此不能互相了解、互通心意。 望望何由知:只能望着对方,又怎么能知道她的心思呢? 【赏析】
诗句释义: 潺湲复皎洁,轻鲜自可悦。横使有情禽,照影遂孤绝。 译文: 清澈的水流缓缓流淌,水面显得格外明亮洁白,它自然可以让人感到愉悦。然而,总有些东西让这美好的景色变得孤独,像是一只被遗弃的小鸭子,在水面上孤单地映出自己的影子。 赏析: 这是一首描绘自然景观和表达人的情感的古诗。诗中通过对渌水的描述,展现了大自然的美丽与宁静,同时也反映了诗人内心深处的孤寂与哀愁
尘容不忍饰,临池思客归。 谁能别渌水,全取浣罗衣。 注释与赏析详解: 1. 尘容不忍饰:此句描述诗人面对自己略显凌乱的面容感到羞愧,不愿轻易修饰。在古代文人雅集中,保持仪表整洁是基本要求,此处反映了诗人对自己形象的重视和对客人的尊重。 2. 临池思客归:诗人站在清澈的水池边,思绪万千,心中念着远方的友人,渴望归家团聚。通过临池的动作,展现了一种宁静而深远的思念之情
秋风曲三首 其一 江洪,南北朝济阳人 初为齐太学生 竟陵王萧子良开西邸,招文学,洪以善辞藻从游。曾与丘令楷击钵立韵,响绝诗成,皆可观览。后为建阳令,坐事死。南朝梁济阳人。初为齐太学生。竞陵王萧子良开西邸,招文学,洪以善辞藻从游。曾与丘令楷击钵立韵,响绝诗成,皆可观览。后为建阳令,坐事死。 赏析 《秋风曲三首·其一》是江洪的代表作之一,其内容如下: 先拂连云台,罢入迎风殿。已折池中荷