门有车马客,言是故乡来。
故乡有书信,纵横印检开。
开书看未极,行客屡相识。
借问故乡人,潺湲泪不息。
上言离别久,下言望应归。
寸心将夜鹊,相逐向南飞。
诗句释义与译文:
- 门有车马客,言是故乡来。
- 注释:门前有驶着马车的车客,他说的是从故乡来的。
- 赏析:这两句诗描绘了一个景象,即家门口停满了来自远方的客人,他们都是来自故乡的,表达了作者对故乡的深情和思念。
- 故乡有书信,纵横印检开。
- 注释:在故乡,我收到了一封封书信,它们都已经被打开,翻阅过多次。
- 赏析:这句诗表达了作者对家乡亲人的牵挂和思念,他期待着能够收到家乡人的信件,了解彼此的生活和近况。
- 开书看未极,行客屡相识。
- 注释:我打开信件,仔细阅读了许久,发现许多老朋友都在信中相遇。
- 赏析:这句诗描绘了作者与故乡亲人重逢的喜悦场景,他们不仅通过书信保持联系,还常常在信中相见。
- 借问故乡人,潺湲泪不息。
- 注释:我向故乡的人打听消息,得知他们的眼泪一直不停地流淌。
- 赏析:这句诗表达了作者对故乡亲人的深切同情,他们因为分离而感到悲痛。
- 上言离别久,下言望应归。
- 注释:我告诉他们我们分别已经很久,我期望他们能尽快归来。
- 赏析:这句诗反映了作者对未来团聚的期望,他希望故乡的人能够早日回到他的身边。
- 寸心将夜鹊,相逐向南飞。
- 注释:我的心里就像夜晚飞翔的鹊鸟一样,我渴望和他们一同向南飞去,回到故乡。
- 赏析:这句诗表达了作者对远方亲人的思念和向往,他希望自己能够跟随他们一起向南飞翔,回到故乡。
翻译
门有车马客,言是故乡来。
故乡有书信,纵横印检开。
开书看未极,行客屡相识。
借问故乡人,潺湲泪不息。
上言离别久,下言望应归。
寸心将夜鹊,相逐向南飞。
译文
家门前停满了驶着马车的旅人,他们说是从遥远的故乡来的。
故乡寄来的书信,我都一一打开了查看。
反复翻阅信件,发现许多老朋友都曾相遇。
我询问故乡的人,得知他们的眼泪一直不停地流淌。
告诉他们我们已经分别很长时间了,我期盼他们能早日归来。
我的心像夜鹊一样急切地想要飞往南方,希望能和他们一同回家乡。