朝日出邯郸,照我丛台端。
中有倾城艳,顾景织罗纨。
延躯似纤约,遗视若回澜。
瑶装映层绮,金服炫雕栾。
幸有同匡好,西仕服秦官。
宝剑垂玉贝,汗马饰金鞍。
萦场类转雪,逸控写腾鸾。
罗衣夕解带,玉钗暮垂冠。
诗句释义与译文#### 日出东南隅行
- 注释: 描述太阳从东边的地平线升起。
- 译文: 早晨太阳从东方冉冉升起。
朝日出邯郸,照我丛台端。
- 注释: “丛台”是赵国的一座著名建筑,位于今河北省邯郸市。
- 译文: 朝阳照耀着丛台的一端。
中有倾城艳,顾景织罗纨。
- 注释: 倾城之艳指的是非常美貌的女子,这里形容朝阳的美丽。
- 译文: 朝阳之中有倾城之艳,她回头望着朝阳,仿佛在织布。
延躯似纤约,遗视若回澜。
- 注释: “纤约”意为纤细,柔软。“回澜”是指波澜起伏的水波。
- 译文: 朝阳延伸其身躯如纤细的柳树,留下的影像像回旋的波浪。
瑶装映层绮,金服炫雕栾。
- 注释: “瑶装”指华丽的衣服,“层绮”是层层叠叠的华丽布料。
- 译文: 华丽的衣裳映衬着层层叠叠的华丽布料,金制的服饰在阳光下闪烁着光彩。
幸有同匡好,西仕服秦官。
- 注释: “匡”可能是指赵国的国都,即临武城。“秦官”指的是秦国的官员,这里可能是说赵国的使者或外交官。
- 译文: 有幸与你共同治理国家,你向西去服事秦国的官员。
宝剑垂玉贝,汗马饰金鞍。
- 注释: “宝剑”和“汗马”都是古代贵族常用的装饰品。
- 译文: 腰间挂着用玉石制成的宝剑,骏马身上装饰着金色的鞍具。
萦场类转雪,逸控写腾鸾。
- 注释: “萦场”可能是指环绕的场地,而“写腾鸾”则是指飞翔的云气。
- 译文: 周围的场地如同被雪花覆盖般美丽,飞扬的云气像是飞腾的仙鹤。
罗衣夕解带,玉钗暮垂冠。
- 注释: “罗衣”指的是华丽的丝质衣服,“玉钗”是古代女子头上的装饰。
- 译文: 夜晚时分,华丽的丝质衣服解开了腰带,玉钗随着头发垂下。
赏析
这首诗描写了一个清晨,阳光初升时的自然美景和人们的生活状态。诗中通过细腻的笔触描绘了晨曦中的自然美、人们的日常生活及其内心情感,展现了一个和谐而富有生活气息的画面。语言优美,形象生动,充满了生活情趣和艺术美感。同时,也反映了当时社会的风貌和文化传统,具有很高的历史价值和艺术价值。