上路薄晚风尘合,禁苑初春气色华。
石径断丝阑蔓草,山流细沫拥浮花。
鱼文熠爚含馀日,鹤盖低昂照落霞。
隔树银鞍喧宝马,分衢玉轴动香车。
车马处处尽成阴,班荆促席对芳林。
藤杯屡动情仍畅,翠樽引满趣弥深。
山阳倒载非难得,宜城醇酝促须斟。
半醉骊歌应可奏,上客莫虑掷黄金。
【注释】
羽觞:即羽觞,酒器。上苑:皇家的园林。
上路:出宫门的路。薄晚:微风拂面之晚。风尘合:尘土飞扬。禁苑:皇宫的园囿。华:茂盛。
石径:石头铺成的小路。断丝阑:用细绳编的篱笆。蔓草:蔓延生长的野草。拥:环绕着。
鱼文:指鱼鳞纹路。熠:光彩闪烁的样子。爚:光照耀。馀日:余晖。
鹤盖:车前横档,形如鹤嘴。低昂:车盖低垂或高扬,这里形容车马行驶。落霞:夕阳西沉的晚霞。
银鞍:镶嵌有金银的马鞍。喧:喧闹。宝马:骏马。分衢:分道而行。玉轴:车轮上的饰物。动香车:使香气随着车辆移动。
班荆:铺开荆条做座位。促席:促近坐席。对芳林:面对芬芳的树林。
藤杯:藤条编制的杯子。屡动:屡次斟满。情仍畅:感情依旧舒畅。
翠樽:绿色的酒樽。引满:将酒倒入杯中至满。趣深:趣味更深。
山阳:地名。倒载:倾覆,倾倒。非难得:非常难得。宜城:地名。醇酝:醇厚的美酒。促须斟:必须及时饮用。
骊歌:古代边关军旅中奏唱的歌曲,这里泛指饮酒唱歌之事。上客:尊贵的客人。莫虑:不必担心。掷黄金:比喻浪费金钱。