倾城得意已无俦,洞房连阁未消愁。
宫中本造鸳鸯殿,为谁新起凤凰楼。
绿黛红颜两相发,千娇百念情无歇。
舞衫回袖胜春风,歌扇当窗似秋月。
碧玉宫妓自翩妍,绛树新声最可怜。
张星旧在天河上,从来张姓本连天。
二八年时不忧度,旁边得宠谁相妒。
立春历日自当新,正月春幡底须故。
流苏锦帐挂香囊,织成罗幌隐灯光。
只应私将琥珀枕,暝暝来上珊瑚床。
这首诗名为《杂曲》,是唐代诗人白居易的作品。诗中描绘了一幅美丽的宫廷画卷,展示了当时贵族生活的场景和情感。下面是对这首诗的逐句释义、译文和赏析:
注释:
- 倾城:倾国倾城,形容女性非常美丽。
- 得意已无俦:意气风发,无人能比。
- 洞房连阁:豪华的宫殿,连着层层阁楼。
- 宫中本造鸳鸯殿:宫中本来建造有鸳鸯形状的宫殿。
- 绿黛红颜两相发:指女子的容颜如绿黛和红颜一样美丽动人。
- 千娇百念情无歇:表达女子娇媚多情,情感丰富且不断。
- 舞衫回袖胜春风:舞蹈时衣袂飘飘,胜过了春风的温柔。
- 歌扇当窗似秋月:歌声飘荡,扇子打开时如同秋夜明亮的月光。
- 碧玉宫妓自翩妍:宫女们如碧玉般美丽。
- 绛树新声最可怜:演唱新曲调的歌手最为可哀怜。
- 张星旧在天河上:星星依旧悬挂在天空中。
- 二八年时不忧度:过去的岁月已经不担忧了。
- 旁边得宠谁相妒:身边的宠妃没有人嫉妒。
- 立春历日自当新:新的一年里自有新的开始。
- 正月春幡底须故:正月的春幡不需要更换(因为春天已经到来)。
- 流苏锦帐挂香囊:精美的帷帐上挂着香囊。
- 织成罗幌隐灯光:用织成的帷幕遮挡住灯光。
- 只应私将琥珀枕:应该偷偷地将琥珀枕带走。
- 暝暝来上珊瑚床:常常悄悄地来上床(可能是暗示某种行为)。
译文:
倾城的美女们已经没有可比的了,
华丽的宫殿连着层层阁楼也消解不了我的愁绪。
原本皇宫中就已经有鸳鸯形的宫殿了,
现在又为了谁而新建起了凤凰楼?
女子们的容颜如绿黛和红颜一般美丽动人,
千种娇态万种思念,她们的情感从未停歇。
舞动的衣裳飘逸得像春风一样,
唱出的歌声仿佛秋天的月亮一般清幽。
美丽的宫女们就像碧玉一样美丽,
新唱的歌曲让人感到无比可怜。
张星还在天上闪耀着光芒,
他的名字与天相连,永不分离。
过去的时光已经不再值得去忧虑,
身边的人都是宠爱的人,没有谁去嫉妒。
新的一年已经开始,不需要更换任何东西,
正月的春幡已经无需更换(因为春天已经到来)。
帷帐上挂着香囊,帘幕是用织成的丝绸做成的,
遮住了灯光,让一切都显得神秘而又温馨。
只是应该私下里将那琥珀枕头偷走,
夜晚悄悄上来,爬上那珊瑚床。
赏析:
这首诗以宫廷女性为主角,通过细腻的描绘和生动的语言展现了她们的美丽与才艺。整首诗充满了古典美的气息,通过对自然景象和人物情感的融合,展现了一个充满诗意的古代宫廷生活场景。诗中的“绿黛红颜”等词语形象生动,富有画面感,使读者仿佛置身于那个繁华的世界里,感受到那个时代的奢华与美丽。同时,诗歌也透露出一些对于美好事物易逝的感慨,体现了作者对人生无常的深刻思考。