邛竹藉旧闻,灵寿资前职。
复有冒霜筠,寄生桂潭侧。
文彩既斑烂,质性甚绸直。
所以夭天真,为有乘危力。
未尝以过投,屡经芸苗植。

注释:

邛竹:邛崃山的竹子,邛崃山在四川成都一带。

藉:《说文》:“藉,坐也。”这里指用邛竹做成的席子。

灵寿:一种树木名,又称“赤松”,是一种珍贵的树种,生长在深山里。

冒霜筠:即冒雪的竹子。筠是竹的茎干,冒霜即冒着严寒,筠指竹节。

寄生桂潭侧:桂潭指桂林山水中的湖泊。桂,指桂林的桂花。寄生,依附,这里是生长在湖边的意思。

文彩既斑烂:色彩斑斓美丽。文彩,形容颜色艳丽。斑烂,形容颜色繁多且绚丽。

质性甚绸直:质地坚韧而直挺。质性,质地和性格。绸直,柔软而有韧性。

夭天真:夭夭的草木,比喻美好的事物。天,指天然、自然。

乘危力:乘着危险的机遇。危,危险、困难。

芸苗植:种植蔬菜或草药。芸,泛指菜蔬。

赏析:

这首诗是一首咏物诗,通过对邛竹、灵寿树和桂潭边的竹子的描述,赞美了这些竹子的美丽和坚韧。诗人通过细腻的笔触,描绘出这些竹子的自然风貌,表达了对大自然的热爱和赞美之情。同时,诗人也通过对这些竹子的描写,寓意了人生的坚毅和勇气。整首诗语言流畅,意境优美,给人以美的享受和启示。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。