邛竹藉旧闻,灵寿资前职。
复有冒霜筠,寄生桂潭侧。
文彩既斑烂,质性甚绸直。
所以夭天真,为有乘危力。
未尝以过投,屡经芸苗植。
注释:
邛竹:邛崃山的竹子,邛崃山在四川成都一带。
藉:《说文》:“藉,坐也。”这里指用邛竹做成的席子。
灵寿:一种树木名,又称“赤松”,是一种珍贵的树种,生长在深山里。
冒霜筠:即冒雪的竹子。筠是竹的茎干,冒霜即冒着严寒,筠指竹节。
寄生桂潭侧:桂潭指桂林山水中的湖泊。桂,指桂林的桂花。寄生,依附,这里是生长在湖边的意思。
文彩既斑烂:色彩斑斓美丽。文彩,形容颜色艳丽。斑烂,形容颜色繁多且绚丽。
质性甚绸直:质地坚韧而直挺。质性,质地和性格。绸直,柔软而有韧性。
夭天真:夭夭的草木,比喻美好的事物。天,指天然、自然。
乘危力:乘着危险的机遇。危,危险、困难。
芸苗植:种植蔬菜或草药。芸,泛指菜蔬。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,通过对邛竹、灵寿树和桂潭边的竹子的描述,赞美了这些竹子的美丽和坚韧。诗人通过细腻的笔触,描绘出这些竹子的自然风貌,表达了对大自然的热爱和赞美之情。同时,诗人也通过对这些竹子的描写,寓意了人生的坚毅和勇气。整首诗语言流畅,意境优美,给人以美的享受和启示。