韩夷愆奉赆,凭险乱天常。
乃神弘庙略,横海剪吞航。
电野清玄菟,腾笳振白狼。
连云飞巨舰,编石架浮梁。
周游临大壑,降望极遐荒。
桃门通山抃,蓬渚降霓裳。
惊涛含蜃阙,骇浪掩晨光。
青丘绚春组,丹谷耀华桑。
长驱七萃卒,成功百战场。
俄且旋戎路,饮至肃岩廊。
诗句释义与译文
- 奉和春日望海:这首诗是在春天望着大海时创作的。
- 韩夷愆奉赆:韩夷,可能是指韩国人;愆,意为过错、失误;奉赆是赠送财物的意思。韩夷犯了错误,赠送了财物。
- 凭险乱天常:凭借险要的地势扰乱了天地的正常秩序。
- 乃神弘庙略:这是神灵的伟大战略和计划。
- 横海剪吞航:在海上进行战略切割或吞噬敌人的航行。
- 电野清玄菟:电光照亮了玄菟(古代对北方的一种称谓)草原,形容景色壮观。
- 腾笳振白狼:飘扬的军乐声中,战马的鬃毛被风吹动。
- 连云飞巨舰:巨大的军舰在云层上飞行。
- 编石架浮梁:用巨石搭建起桥梁。
- 周游临大壑:广泛地游览,面对深渊。
- 降望极遐荒:从高处俯瞰,可以看到遥远的荒凉之地。
- 桃门通山抃:从桃园的门通向山崖,比喻道路崎岖。
- 蓬渚降霓裳:在蓬丛中降落,如霓裳羽衣舞般美丽。
- 惊涛含蜃阙:汹涌的波涛中隐藏着蜃气楼阁。
- 骇浪掩晨光:狂暴的海浪淹没了清晨的第一缕阳光。
- 青丘绚春组:青丘国绚丽多彩,如同春天的组曲。
- 丹谷耀华桑:丹谷闪耀着灿烂的光芒,就像华美的桑树。
- 长驱七萃卒:长途跋涉,集结了七支精锐的军队。
- 成功百战场:在百次战斗中取得了成功。
- 俄且旋戎路:不久之后,返回了战争的道路。
- 饮至肃岩廊:举行宴会,在岩石走廊中饮酒庆祝。
注释
- 韩夷:这里可能指的是古代朝鲜半岛的居民或国家。
- 愆奉:犯错或受罚之意。
- 凭险:依靠地形的优势。
- 横海:跨越海洋。
- 剪吞航:像剪刀一样切割或吞噬敌人的航行。
- 电野:闪电照耀的平原。
- 腾箔:飘扬的旗帜。
- 连云:与云相连。
- 编石:用石头编成的道路。
- 桃门:传说中的桃源入口。
- 蓬渚:草丛之中。
- 蜃阙:传说中的海市蜃楼。
- 骇浪:狂怒的浪涛。
- 青丘:传说中居住着美女的国家。
- 丹谷:红色的山谷。
- 华桑:美丽的桑树。
- 长驱:长途奔袭。
- 宴饮:设宴庆祝。
- 肃岩廊:肃穆庄重的岩廊。
赏析
这首诗通过描绘壮丽的自然景观和战斗场面,传达了作者对于战争和自然的深刻感悟。诗中使用了许多生动的比喻和象征手法,如“电野”和“惊涛”,使读者能够感受到大自然的力量和美感。同时,诗人通过对战场的描述,表达了对士兵的尊重和敬意,展现了他们为国家和民族付出的勇气和牺牲。此外,诗中的“青丘”和“丹谷”等词汇也充满了神秘色彩,反映了诗人对未知世界的探索和想象。整首诗语言优美,意境深远,既有壮阔的气势,也有细腻的情感,是一首充满艺术魅力的佳作。