一去一万里,千知千不还。
崖州何处在,生度鬼门关。
翻译:一旦离开,便有一万里之遥,千次知道也无法返回。
注释:“一去一万里”,表示一次离开就有万里之远的距离,强调了距离的遥远和空间的辽阔。“千知千不还”则表达了对未知归期的恐惧和无奈,强调了时间的漫长和不确定性。
赏析:这首诗通过夸张的手法,生动地描绘了被贬之人的孤独与无助。诗人用“一去一万里,千知千不还”来表达自己对远方的思念和对归期的不确定,同时用“崖州何处在,生度鬼门关”来暗示自己被流放的艰难险阻,以及身处困境时的无助和迷茫。整首诗充满了对被贬者的同情和对命运的无奈,也表达了诗人对于人生无常、世事难料的感慨。