小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
菩萨蛮
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
译文:
小山重叠在天空中闪烁着金色的光辉,鬓发如云雾般飘散,与香腮上的雪花相映成辉,显得格外娇媚。我懒得起床画眉毛,梳妆打扮也迟迟不愿开始,因为心情慵懒。
镜子里反射出花朵的影子,前后相互辉映;花容与自己的脸庞交相辉映,美得令人陶醉。我新近缝制了一件绣有金线花纹的罗衣,它的颜色鲜艳夺目、光彩照人;衣服上还有一对双金鹧鸪图案,显得高贵而华丽。
注释:
- 小山重叠:形容女子的秀发如同层层叠叠的小山一般。金明灭:头发上金光闪闪,忽隐忽现。
- 鬓云欲度香腮雪:形容女子的鬓发像云彩一样飘逸,而脸颊上的雪白肌肤更加突出。
- 懒起画蛾眉:指女子起床后懒得整理妆容。
- 弄妆梳洗迟:形容女子化妆打扮时故意拖延时间。
- 照花前后镜:指女子在镜子前照看自己的容貌。
- 花面交相映:形容女子的容颜与盛开的花儿相互辉映,美丽动人。
- 新帖绣罗襦:指女子穿着一件新的刺绣罗衣,色彩鲜艳,华美无比。
- 双双金鹧鸪:表示女子衣服上有两只金黄色的鹧鸪图案,象征着尊贵和富贵。