昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
《登岳阳楼》
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
释义:
- 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
注释:“洞庭”是古代中国的一个地名,位于湖南省北部。这句诗表达了诗人对洞庭湖的熟悉和对岳阳楼的向往。
- 吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
注释:“吴楚”指的是吴地和楚国,这里泛指长江以南的地区。“坼”意为裂开、分开。整句意思是说,吴地和楚国就像被东南方向的洞庭湖水裂开一样,整个天地仿佛在昼夜之间漂浮不定。
- 亲朋无一字,老病有孤舟。
注释:“亲朋”指的是亲人和朋友。这句诗表达了诗人因年老体弱而感到孤独无助的状态,没有亲人朋友的消息,只有一只孤舟陪伴着他。
- 戎马关山北,凭轩涕泗流。
注释:“戎马”指的是战马,“关山”是指边塞山峦。这句诗表达了诗人对战争的忧虑和对家乡的思念之情,他站在岳阳楼上,看到北方边境的战争烽火连天,不禁泪水纵横。