雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。
这首诗的原文是唐代诗人王建的作品《雨过山村》。下面是对这首诗的逐句释义:
第一句:“雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。”
译文:在雨中听到一两声鸡叫,有两三户人家。竹林环绕的小路上一座木板桥倾斜着横跨。
注释:雨(雨),鸡鸣(鸟叫声),鸡叫(鸡啼声)。一两家,指的是一两户人家。竹溪(竹林环绕的小溪),村路(村庄间的路),板桥(用木板搭建的桥)。
第二句:“妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。”
译文:妻子和婆婆相互呼唤着去沐浴蚕宝宝,空闲的时候庭院里有栀子花盛开。
注释:妇姑(妻子和婆婆),相唤(相互招呼、相互呼唤),浴蚕(指让蚕宝宝沐浴)去,闲着(闲暇的时候),中庭(庭院中心地带),栀子花(一种花卉)。
赏析:
这首诗生动地描绘了农村雨后的景象,通过“鸡鸣”、“竹溪”、“板桥”等景物,展现了山村的宁静和谐之美。同时,通过“妇姑相唤浴蚕去”和“闲着中庭栀子花”两句,诗人表达了农村生活的闲适和自然的美好。整首诗语言朴实无华,但意境深远,给人以宁静致远的感觉。