吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。
我家寄东鲁,谁种龟阴田?
春事已不及,江行复茫然。
南风吹归心,飞堕酒楼前。
楼东一株桃,枝叶拂青烟。
此树我所种,别来向三年。
桃今与楼齐,我行尚未旋。
娇女字平阳,折花倚桃边。
折花不见我,泪下如流泉。
小儿名伯禽,与姊亦齐肩。
双行桃树下,抚背复谁怜?
念此失次第,肝肠日忧煎。
裂素写远意,因之汶阳川。
这首诗是唐代诗人李白所作,题目为《寄东鲁二稚子》。下面是对各句的详细释义:
- 吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。
- 注释:在吴地区(即江苏一带),桑叶已经变绿,而当地的吴蚕已经停眠了三个月。
- 我家寄东鲁,谁种龟阴田?
- 注释:我的家人现在住在东鲁,是谁在这里种植了龟形的稻田呢?
- 春事已不及,江行复茫然。
- 注释:春天的事情已经无法完成,江上的行程又让我感到茫然。
- 南风吹归心,飞堕酒楼前。
- 注释:南方的风带着我的思乡之情,仿佛能飞翔降落到酒楼的前面。
- 楼东一株桃,枝叶拂青烟。
- 注释:楼东面有一棵桃树,它的枝叶轻轻拂过青烟。
- 此树我所种,别来向三年。
- 注释:这棵桃树是我亲手栽种的,自从分别到现在已经有三年了。
- 桃今与楼齐,我行尚未旋。
- 注释:现在的桃树与我居住的楼齐平,但是我还没有回来。
- 娇女字平阳,折花倚桃边。
- 注释:娇美的女孩子叫平阳,她在桃树下折下花朵依靠着。
- 折花不见我,泪下如流泉。
- 注释:折下花朵却没有看到我,我的眼泪就像泉水一样流淌不停。
- 小儿名伯禽,与姊亦齐肩。
- 注释:小儿子名叫伯禽,他与姐姐的年龄相当,都到了可以并肩站立的年龄。
- 双行桃树下,抚背复谁怜?
- 注释:我们两个小孩子在桃树下并行而行,谁能来安慰和关怀我们的后背呢?
- 念此失次第,肝肠日忧煎。
- 注释:想到这些,我心中充满了忧愁,每天都在忧虑中度过。
- 裂素写远意,因之汶阳川。
- 注释:我用素纸来表达我的思念之情,于是沿着汶阳河前行。
赏析:
这首诗是李白怀念家乡之作,通过对家乡景物的描写,表达了他对家人和朋友的思念之情。诗中以桑叶、吴蚕、龟形稻田等江南特色元素为线索,展现了一个充满诗意的故乡景象。通过描绘桃花、女子、儿童等形象,李白传达了自己的思乡之情和对未来重逢的渴望。整体上,这首诗语言优美,情感真挚,体现了李白诗歌的独特魅力。