【其一】

洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。

日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。

【其二】

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天?

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

【其三】

洛阳才子谪湘川,元礼同舟月下仙。

记得长安还欲笑,不知何处是西天?

【其四】

洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。

醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。

【其五】

帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。

淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。

【注释】

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首

  1. 洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。
  • 洞庭:指洞庭湖。
  • 西望:向西望去。
  • 楚江分:指湖南的长江。
  • 水尽南天不见云:形容湖水与天空相接,看不到远处的云彩。
  1. 日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。
  • 长沙:古地名,现在湖南省的长沙市。
  • 秋天色远:形容秋天景色十分遥远。
  • 吊湘君:怀念湘君(古代传说中的湘水之神),即屈原。
  1. 南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天?
  • 南湖:指洞庭湖的南部区域。
  • 秋水夜无烟:形容湖面上夜晚没有烟雾。
  • 直上天:意思是直上云霄。
  1. 且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。
  • 洞庭:同上。
  • 赊月色:借用月亮的光芒。
  • 白云边:地名,位于湖南省。
  • 这句是说在洞庭湖畔借月色喝酒,并购买酒品。
  1. 洛阳才子谪湘川,元礼同舟月下仙。
  • 洛阳才子:指的是唐代诗人王勃,他在年轻时因被指控有反诗而被流放至湘州。
  • :流放。
  • 元礼:这里指王勃的朋友贾谊,他也曾因政见不同被流放。
  • 月下仙:比喻他们两人在月下的友情如同神仙一般美好。
  1. 记得长安还欲笑,不知何处是西天?
  • 长安:古都城,今西安市。
  • 西天:佛教中的西方极乐世界。
  • 这是回忆在长安时的欢乐时光,却不知道何时可以到达那美好的极乐世界。
  1. 洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。
  • 洞庭湖西秋月辉:描写洞庭湖西部秋季月光照耀的景象。
  • 潇湘江北早鸿飞:描写潇湘江以北地区早上鸿雁飞翔的景象。
  1. 醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。
  • 白苎:一种植物名,白色的苎麻。
  • 霜露:指冬天的霜和露水。
  • 这句描绘了醉客们在船上唱歌,唱的是白色的苎麻,而自己却不知道霜露已经侵入了秋天的衣物。
  1. 帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。
  • 帝子:古代对天子或帝王的称呼。
  • 潇湘:今湖南省的潇水和湘水。
  • 这句说的是皇帝离开了湖南,留下只有秋草在洞庭之间。
  1. 淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。
  • 明湖:清澈的湖泊。
  • 玉镜:形容湖水明亮如镜。
  • “丹青”:绘画用的颜料和技巧。
  • 这句描绘了湖面被轻扫得如同明镜般清晰,就像是用彩色的画作描绘的君山,形容湖面美丽如画。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。