南国宴佳宾,交情老倍亲。
月惭红泪烛,花笑白头人。
宝瑟縆馀怨,琼枝不让春。
更闻歌子夜,桃李艳妆新。

【注释】

南国宴佳宾:在南方的筵席上与贵宾们一起喝酒作乐。

交情老倍亲:交情深厚,比亲人还亲切。倍亲,加倍的亲切。

月惭红泪烛:月亮像伤心人的眼泪一样,把蜡烛照得通红。

花笑白头人:花开了,白发老人也笑了。

宝瑟縆馀怨:宝瑟的弦声还在回荡,有未了的怨恨。

琼枝不让春:美丽的花朵和春天一样争奇斗艳。

更闻歌子夜:听到《子夜四时歌》的歌声。

桃李艳妆新:桃花李花竞相开放,好像在为新年装点新妆。

【赏析】

此诗写诗人与同辈好友在春夜里的欢聚。首联点明时间、地点及人物关系。颔联写宴会上赏花饮酒的情景,以“月”、“烛”等喻物,烘托气氛;颈联以“宝瑟”、“琼枝”比喻酒友,写宴会上的歌舞升平;尾联写宴会结束,人们纷纷离去,但诗人对这次聚会却恋恋不舍,久久不愿离去。全诗情景交融,语言清新自然,意境优美动人,是一首描写友人间相聚欢乐之情的小诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。