无为洞口春水满,无为洞傍春云白。
爱此踟蹰不能去,令人悔作衣冠客。
洞傍山僧皆学禅,无求无欲亦忘年。
欲问其心不能问,我到山中得无闷。

这首诗是唐代诗人王维的作品。它描绘了诗人在山中游览,对自然美景的赞叹之情和对世俗生活的反思。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:

  1. 无为洞口春水满,无为洞傍春云白。
    【注释】
  • 无为(wú wéi):这里指“没有做什么”。
  • 无为洞口(wú wéi kǒng dòng):即无为寺,位于今陕西省户县境内,因寺内有一石门而得名。
  • 春水满:春天里的溪水涨满了。
  • 无为洞旁:即无为寺旁的山洞。
  • 春云白:春日里的天空飘着白云。
    【译文】
    春天的时候,无为寺旁的山洞里充满了春水,而洞边的春云洁白如洗。
  1. 爱此踟蹰不能去,令人悔作衣冠客。
    【注释】
  • 爱此(ài cǐ):因为喜爱这个地方。
  • 踌躇(chí chóu):犹豫不前的样子。
  • 悔作衣冠客:后悔自己身为衣冠之客而来到这里。衣冠指的是古代士人的服饰,这里用来形容诗人的身份。
    【译文】
    我非常喜欢这个地方,徘徊不前,以至于后悔当初作为士人来到这里。
  1. 洞傍山僧皆学禅,无求无欲亦忘年。
    【注释】
  • 洞傍(dòng bàng):指寺庙旁边。
  • 山僧(shān sēng):佛教僧人。
  • 学禅(xué zhēn):学习禅宗。
  • 无求无欲:不求名利,不贪欲望。
  • 亦忘年:也忘记了自己的年纪。
    【译文】
    寺庙旁边的山中僧人都学习禅宗,他们追求的是无求无欲的境界,甚至忘记了自己的年龄。
  1. 欲问其心不能问,我到山中得无闷。
    【注释】
  • 欲问其心:想要询问自己的内心。
  • 不能问:无法直接询问自己的内心。
  • 得无闷:会不会感到闷闷不乐。
    【译文】
    虽然我想要询问自己的内心,但无法直接询问,所以当我身处山林之中时,是否会感到闷闷不乐?

这首诗是一幅山水画,通过细腻的描绘,展现了作者对自然的赞美和对生活的理解。诗中的“无为”,既是一种超脱世俗的生活态度,也是一种对生命意义的深刻思考。通过对自然景物的描写,诗人表达了自己对人生哲理的领悟和对心灵自由的追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。