徙倚檐宇下,思量去住情。
暗萤穿竹见,斜雨隔窗声。
就枕回转数,闻鸡撩乱惊。
一家同草草,排比送君行。
【注释】
徙(cuí)倚:徘徊。檐宇下:屋檐下。思量:思念,想念。暗萤穿竹见:萤火虫在竹丛中飞来飞去。斜雨隔窗声:雨打在窗户上发出声音。就枕(juàn)回转数:躺下来转动着枕头数着时间。闻鸡撩乱惊:听见鸡叫而感到心烦意乱。排比送君行:用排比的句式送朋友远行。
【赏析】
这是一首送别之作,写行者在友人送别时的心情和所见所闻。诗以“思量”起,以“闻鸡撩乱惊”收。首联是说,诗人在屋檐下徘徊不定,心中想的是离与住的问题。颔联写诗人看见萤火虫在竹丛中飞来飞去,听到雨水打在窗户上发出的声音。颈联写诗人躺下来转动着枕头,计算着时间,听见了报晓的鸡叫,心绪纷乱,感到心烦意乱。尾联写诗人用排比的句式送朋友远行。全诗语言通俗,意境清幽,情景交融,富有生活气息。