知君暗泊西江岸,读我闲诗欲到明。
今夜通州还不睡,满山风雨杜鹃声。
酬乐天舟泊夜读微之诗
注释翻译赏析
酬:答谢;乐天:指白居易。这首诗是白居易在船停泊在通州时,对友人元稹的即兴作答。
知君暗泊西江岸,读我闲诗欲到明。
译文:知道您在西江岸边默默地停泊,我闲来无事,写首诗给您看。
知君暗泊西江岸,知君暗泊西江岸:诗人知道元稹是在西江边停下船只,暗中泊靠在那里(因为当时有“江心暗泊”之说)。
读我闲诗欲到明:读到你的闲逸诗篇,想要等到天亮。
今夜通州还不睡,满山风雨杜鹃声。
译文:今晚还在通州停留,无法安睡,满山遍野都是风雨交加时杜鹃鸟的叫声。
今夜通州还不睡,今夜通州还不睡:诗人今晚仍然滞留在通州,不能入睡。
通州:唐属河南府,即今河南省通县城,在今河南县南。
满山风雨杜鹃声:到处是风雨交加时杜鹃鸟的叫声。
赏析:白居易与元稹同为唐代著名诗人,两人友谊深厚,经常相互唱和。此诗是白居易写给元稹的一首赠诗。前两句写景,后两句写情。全诗语言平易自然,朴素无华。