遥夜看来疑月照,平明失去被云迷。
挂岩远势穿松岛,击石残声注稻畦。
素色喷成三伏雪,馀波流作万年溪。
不缘真宰能开决,应向前山杂淤泥。

【注释】

东山:即庐山。

遥夜:指深夜。

被云迷:被云雾遮蔽。

松岛:指庐山上的瀑布,因水声如打雷,故称之。

稻畦(qí):田里的水沟。

素色:白色。

三伏雪:指夏天降下的雪,说明瀑布的飞流直下,有如冬天的飞雪。

馀波:瀑布留下的溪水。

真宰:指自然界的力量。

杂淤泥:指水流在山间穿行时冲刷出的泥土。

【翻译】

深夜看瀑布,好像月光照射着它;早晨起来看不见了,因为云雾把它遮住了。

瀑布挂在山岩上,远看像是穿过松林的岛屿;从岩石上击打出的水花溅入稻田。

白色的水流喷出像三伏天的雪,剩下的水波流过田野变成万年的溪水。

如果不是大自然的力量能开凿疏通,它一定会和山下的泥土混杂在一起。

【赏析】

这首诗以生动的语言,描绘了庐山大瀑布的壮丽景色以及瀑布带来的变化。诗中将瀑布比作“月照”、“云迷”的景物,形象地展现了瀑布的神秘和美丽。通过对瀑布的不同阶段的描述,诗人表达了对大自然力量的敬畏之情。同时,诗人也借此表达了对人生哲理的思考,即要像大自然一样不断进取,才能取得成就。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。