语别意凄凄,零陵湘水西。
佳人金谷返,爱子洞庭迷。
旧馆逢花发,他山值鸟啼。
江天千里望,谁见绿蘋齐。
翻译
奉答燕公
语别意凄凄,零陵湘水西。
佳人金谷返,爱子洞庭迷。
旧馆逢花发,他山值鸟啼。
江天千里望,谁见绿蘋齐。
译文
奉答燕公
告别时心情悲伤凄凉,湘江之水在零陵流西。
佳人回到故乡金谷,我的孩子却迷失在洞庭边迷。
旧日的客馆花儿盛开,他在他乡看到鸟儿啼鸣。
遥望着江天千里之外,谁能与我共赏那片绿蘋呢?
注释
- 奉答燕公:这是诗人对燕公(可能是一个官员或者朋友)的回应和问候。
- 语别意凄凄:离别时心情悲伤。
- 零陵湘水西:零陵是地名,湘江在零陵以西流经。
- 佳人金谷返:佳人是金谷的美人,金谷在今北京附近,这里指代古代美女。
- 爱子洞庭迷:指作者的小孩或亲人在洞庭湖迷路了。
- 旧馆逢花发:在旧的客馆遇到花开。
- 他山值鸟啼:在他乡听到鸟儿的叫声。
- 江天千里望:远望江天一色。
- 谁见绿蘋齐:没有人能与作者一同欣赏那片绿苹(一种水草)。
赏析
这首诗表达了诗人在别离时的心情以及对家乡和亲人的思念。诗中描绘了离别、重逢和旅途中的景色变化,反映了诗人内心的复杂感受。语言优美,情感真挚,是古代诗歌中抒发个人情感的经典之作。