不到东山向一年,归来才及种春田。
雨中草色绿堪染,水上桃花红欲然。
优娄比丘经论学,伛偻丈人乡里贤。
披衣倒屣且相见,相欢语笑衡门前。
这首诗描绘了诗人回到辋川别业时的喜悦之情。以下是逐句释义和翻译:
不到东山向一年,归来才及种春田。
注解:东山是辋川别业所在的地名,诗人已经离开了一年,现在回到了这里,种下了春天的田地。雨中草色绿堪染,水上桃花红欲然。
注解:在雨中,草的颜色绿得可以染成绿色;水里的桃花红得像要燃烧起来一样。优娄比丘经论学,伛偻丈人乡里贤。
注解:这位优娄比丘精通经论,是一位学者;那位伛偻丈人是乡里的贤人。披衣倒屣且相见,相欢语笑衡门前。
注解:我穿上衣服,倒穿鞋子,赶紧去见你,我们相谈甚欢,在衡门前欢声笑语。
这首诗通过描绘诗人回到辋川别业的喜悦之情,展现了他对自然的热爱和对家乡的眷恋。诗中运用了丰富的色彩描写,如绿草如茵、桃花如火,形象生动地表现了春天的美丽景色。同时,诗人还通过对比手法,将优娄比丘和伛偻丈人的形象与自己进行了对比,表达了他对乡里贤人的敬仰之情。全诗语言简洁明快,情感真挚动人,是一首优秀的田园诗作。