夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。

一行书信千行泪,寒到君边衣到无。

《寄夫》

夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。

一行书信千行泪,寒到君边衣到无。

注释:

  • 《寄夫》: 这首诗是一首表达妻子对丈夫在边疆戍守的思念之情的诗。
  • 夫戍边关妾在吴: 丈夫驻守在边境的关口,而妻子则居住在吴地(古代对今江苏一带的称呼)。
  • 西风吹妾妾忧夫: 西风凛冽,吹拂着女子,使她倍感忧虑。这里的“西风”象征着丈夫远离家乡,而“妾”则是妻子对自己的自称。
  • 一行书信千行泪: 尽管只有一行书信,但却包含了无数的思念与情感。这里用“一行书信”比喻妻子的书信,表达了她无尽的担忧和思念。
  • 寒到君边衣到无: 寒冷侵袭到了你的边境,但你的衣服却因此而变得薄弱,无法御寒。这里的“寒到”和“衣到无”都是夸张的手法,形容了妻子对丈夫的深切思念。

赏析:
这首诗以妻子的视角,描绘了她对远在他乡服役的丈夫的深深思念。开头两句“夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫”,直接点明了妻子的身份和丈夫的位置,以及她因为丈夫远在边关而产生的忧虑。接着,“一行书信千行泪,寒到君边衣到无”进一步展现了妻子对丈夫的深情。虽然只有一行书信,但其中的思念之情却是无尽的。妻子的思念之情如同西风一般强烈,即使是寒冷的天气也无法阻挡她对他的爱意。整首诗通过简洁的语言和生动的比喻,将妻子对丈夫的思念表现得淋漓尽致,令人感动不已。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。