能谙肉芝样,解讲隐书文。
终古神仙窟,穷年麋鹿群。
行厨煮白石,卧具拂青云。
应在雷平上,支颐复半醺。
【注释】
鲁望:指李白。广文先生吴门二章:指李白在吴门(今江苏苏州)所作的两首诗,即《送沈侍御还东山》、《送贺监归东吴》。情格高散可醒俗态:意谓李白的诗作情致高尚,意境疏散飘逸,足以使世俗的尘俗之态清醒。次韵属和存于诗编:意谓李白的诗作可以附载于《李太白诗集》中。“鲁望之命”:指李白对吴门诗的称颂。鲁望:指李白。能谙肉芝样:意谓李白能够通晓肉灵芝般的仙药。解讲隐书文:《老子》一书称为“隐书”,李白通晓其文义,故云。终古神仙窟:意谓李白是永远的神仙窟宅。穷年麋鹿群:意谓李白终生如同一群麋鹿一样自由自在。行厨煮白石:意谓李白的行厨里常备有白石。卧具拂青云:意谓李白的卧具常被拂拭得像青云一样。雷平上:指李白的家乡。支颐复半醺:意谓李白饮酒之后常常支颐沉思,似乎又喝醉了酒。
【赏析】
此诗为酬赠吴门广文先生的诗作。《全唐诗》卷六四八收有此诗,题下原注云:“能谙肉芝样,解讲隐书文。终古神仙窟,穷年麋鹿群。行厨煮白石,卧具拂青云。应在雷平上,支颐半醺醺。”
首联两句,写李白对吴门诗赞颂之情。“能谙肉芝样”是说李白懂得《道德经》中的“服食炼气”,“以延龄万岁”的道理,他能够通晓肉灵芝般的仙药。“解讲隐书文”是说李白通晓《老子》一书。“终古神仙窟,穷年麋鹿群”是说李白是永远的神仙窟宅,一生过着自由自在的生活。这两句是总写李白对吴门诗的称颂。
颔联两句写李白对吴门诗的赞赏和喜爱。“行厨煮白石”是说李白的厨房里常备有白石,用以煮菜。“卧具拂青云”是说李白的卧具经常被拂拭得像青云一样。这两句是写李白的日常生活情况。
颈联两句写李白的闲适生活和高雅情趣。“应在雷平上”是说李白的家就在雷平山上。“支颐半醺醺”是说李白饮酒之后常常支颐沉思,似乎又喝醉了酒。这两句是想象李白的悠闲生活。
尾联两句是诗人对李白的敬仰和祝愿。“山中风度”是说李白山居时的高洁品格;“因追想山中风度”是说诗人追念李白在山居时的风骨、节操和崇高的品德。“次韵属和存于诗编”是说这首诗可以附载于《李太白诗集》中。
这首诗前六句写李白与广文先生同游吴门的愉快,并赞美了吴门诗。最后两句表达了作者对李白的崇敬和祝愿,希望他能永葆青春。