小宅里闾接,疏篱鸡犬通。
渠分南巷水,窗借北家风。
庾信园殊小,陶潜屋不丰。
何劳问宽窄,宽窄在心中。
【解析】
本诗的首联,写诗人的居所:在小宅里住着,四周邻居很近;疏篱门下,鸡鸣狗叫的声音都能听见。颔联写诗人的庭院:门前是一条小溪,溪水从南面流来,与院中的小渠相接;窗前借到北边人家的气息。颈联写诗人的园景:园中没有庾信那种豪华的园林,也没有陶潜那样宽敞的屋子。尾联写诗人对宽窄的看法:何必去问这房屋的宽窄呢?宽窄都在心中。
【答案】
(1)“小”字表现居处之狭小。
(2)“近”字点出邻里之间关系密切。
(3)“通”字写出鸡犬之声相闻,人声喧哗。
(4)“借”字写出借他人之风雅来装饰自己。
(5)“殊”字写出园林的狭小。
(6)“不丰”字写出居室的简陋。
译文:
我住在一所小宅子里,四周邻居很近,疏篱门下,鸡鸣狗叫的声音都能听见。
我的庭院中,有一条小溪,溪水从南面流来,与院中的小渠相接。
我的庭院中,窗前借到北边人家的气息。
我的园中没有庾信那种豪华的园林,也没有陶潜那样宽敞的屋子。
何必去问这房屋的宽窄呢?宽窄都在心中。