十五年前似梦游,曾将诗句结风流。
偶助笑歌嘲阿软,可知传诵到通州。
昔教红袖佳人唱,今遣青衫司马愁。
惆怅又闻题处所,雨淋江馆破墙头。
解析:
1 首句:”十五年前似梦游,曾将诗句结风流”
- 含义:表达了诗人在十五年前(与诗作时间相对应)的梦境或幻想中,创作了许多诗歌,并形成了一种独特的风格。
- 关键词:十五年前、梦游、诗句、风流
- 赏析:这句话反映了诗人对过去创作经历的回忆和怀念,也体现了他对于诗歌创作的热爱和执着。
- 第二句:”偶助笑歌嘲阿软,可知传诵到通州”
- 含义:诗人在创作过程中得到了他人的帮助和支持,使得自己的作品得以广泛传播,甚至传到了通州这个地方。
- 关键词:笑歌嘲、阿软、传诵
- 赏析:这句话展现了诗人的才华和影响力,以及他与朋友之间的深厚友谊。
- 第三句:”昔教红袖佳人唱,今遣青衫司马愁”
- 含义:诗人曾经教女人们唱他的诗,而如今却只能派遣一个穿青衫的文人来表达自己的心情。
- 关键词:红袖、佳人、青衫、司马、愁
- 赏析:这句话表达了诗人从过去的盛况到现在的孤独和忧愁,同时也反映了社会的变迁和个人命运的变化。
- 第四句:”惆怅又闻题处所,雨淋江馆破墙头”
- 含义:诗人在听到别人再次为他的作品题词时感到惆怅,因为这些字迹已经落在了江馆的破墙上。
- 关键词:惆怅、题处所、江馆、破墙头
- 赏析:这句话描绘了诗人的失落感和无奈之情,同时也反映了他对于文学传承的期待和关注。
译文:
十五年前的梦游,我曾在梦中创作出许多美丽的诗句,这些诗句如同风中的柳絮一般飘逸。我曾在宴会上与朋友们一起欢笑歌唱,为她们吟诵我的诗篇,那时的笑声和歌声充满了整个房间。我曾经教女人们唱我的歌曲,而如今我只能派遣一个穿着青衫的文人来表达自己的心情。我感到无比的惆怅和失落,因为我知道我的诗句已经被世人所传诵,但现在它们只停留在江馆的破墙上。