闇淡绯衫称老身,半披半曳出朱门。
袖中吴郡新诗本,襟上杭州旧酒痕。
残色过梅看向尽,故香因洗嗅犹存。
曾经烂熳三年著,欲弃空箱似少恩。
【注】故衫:诗人自题之词,写自己曾经烂熳的岁月。
闇淡绯衫称老身,半披半曳出朱门。
袖中吴郡新诗本,襟上杭州旧酒痕。
残色过梅看向尽,故香因洗嗅犹存。
曾经烂熳三年著,欲弃空箱似少恩。
【赏析】
此词是诗人在晚年所作的一首自题词。词中以“故衫”为题,写自己曾经烂熳的岁月,抒发了人生易老、世事无常、壮志难酬的感慨。全词语言朴素,意境深远,情感真挚,富有哲理性。
【注释】
- 闇淡绯衫:暗红色的薄衣。闇淡:深红色。
- 称老身:自称衰老的身体。
- 半披半曳:形容衣衫不整齐的样子。
- 朱门:指富贵之家的大门。
- 袖中:指衣袖里藏着。
- 诗本:诗歌集。
- 襟上:指衣襟上。
- 残色:指衣服的颜色已经褪去。
- 向:接近,靠近。
- 尽:完了。
- 故香:过去的气味。
- 烂熳:放纵,无拘无束地度过。
- 三年:指三年的时间。
- 着:穿。
- 空箱:空荡荡的箱子。比喻无用之物。
【译文】
深红色的薄衣衬托着我那老迈的身体,一半露出来一半拖曳着走出富贵之家的大门。
衣袖里有一本吴郡的新诗集,衣襟上还残留着杭州的旧酒痕。
衣服的颜色已经褪去接近尾声了,但旧时的香味仍然留在我的身上。
曾经放纵快乐地度过了三年的光阴,现在要抛弃空荡荡的箱子好像很对不起人。