龙节对持真可爱,雁行相接更堪夸。
两川风景同三月,千里江山属一家。
鲁卫定知连气色,潘杨亦觉有光华。
应怜洛下分司伴,冷宴闲游老看花。
诗句输出:龙节对持真可爱,雁行相接更堪夸。
译文:手持龙形符节真是可爱极了,大雁排成一行飞翔更是令人惊叹不已。
注释:龙节:古代官员出行时所持的装饰,象征身份和权力。对持:双手持有。堪:值得称赞。
赏析:这句诗通过对比龙节的尊贵与大雁飞行的壮观,展示了自然之美与人文之威的结合,表达了诗人对这两种不同事物共同展现出的美好景象的赞叹之情。
诗句输出:两川风景同三月,千里江山属一家。
译文:两个地区的风景如同春天一般美丽,千里江山仿佛是一家人的共同家园。
注释:同:如同,一样。三月:春天,这里指春天的景象。千里江山:形容地域广阔,山河壮丽。家:此处用来形容整体或集体。
赏析:此句描绘了两个地区的山水之美,将整个江山比作一家人的共同家园,表达了诗人对国家统一、民族团结的美好愿景,体现了诗人深厚的爱国情怀。
诗句输出:鲁卫定知连气色,潘杨亦觉有光华。
译文:鲁国卫地一定能感受到彼此的气象,潘阳杨邑也一定会感到光彩照耀。
注释:鲁卫:指春秋时期的鲁国(今山东曲阜),卫国(今河南浚县)。气色:比喻国家的繁荣昌盛。连气色:互相影响,共同繁荣。潘杨:分别指的是东汉末年的潘安与杨玉环。光华:美好的光彩。
赏析:此句借用历史典故,表达了诗人对国家强盛、人民安乐的美好祝愿,同时也展现了诗人对古代文人风采的赞赏。
诗句输出:应怜洛下分司伴,冷宴闲游老看花。
译文:我同情那些在洛阳分司办公的友人,他们只能在冷清的宴会中悠闲地观赏花朵。
注释:洛下分司:指唐代白居易曾在洛阳任分司官,即无实际职务但享有俸禄的官员。冷宴:形容宴会冷清。闲游:闲暇之余的游玩。
赏析:此句反映了诗人对朋友的关心,以及自己在政治上的失意之感。诗人借景抒情,通过对朋友生活状态的描绘,表达了对友情的珍视以及对个人命运的感慨。