井梧凉叶动,邻杵秋声发。
独向檐下眠,觉来半床月。
【注释】
井梧:井边的梧桐树。发:振动,摇动。邻杵:邻居的捣衣棒声。檐下眠:在屋檐下睡觉。觉来:醒来。半床月:月光洒满床的一半。
【赏析】
“早秋独夜”,写时间、环境。
“井梧凉叶动,邻杵秋声发。”这两句以景起兴,点明季节。“井梧”即井边的梧桐。“井梧凉叶动”是说天已转凉,井边上的梧桐树叶开始摇动。“邻杵”(指邻家女子捣衣时用的木杵)发出的声音,说明已是秋天了。
“独向檐下眠,觉来半床月。”这两句写诗人独自睡在屋檐下,一觉醒来,月光已经洒满床的一半。
【译文】
井边梧桐叶子开始摇动了,隔壁传来捣衣棒的声响。
我一人在屋檐底下睡着了,一觉醒来只看到一半的月亮。