残红零落无人赏,雨打风摧花不全。
诸处见时犹怅望,况当元九小亭前。
【注释】
1.微之:元稹,字微之;残牡丹:指牡丹花。元稹曾写过一首《咏牡丹》,其中说:“唯有牡丹真国色,花开时节动京城。”后来人们就用“牡丹”作为富贵的象征。
2.零落无人赏:零落:凋落;赏:欣赏。指牡丹已经凋谢了,没有人来欣赏。
3.雨打风催花不全:指牡丹被风雨打击、摧折,不能完全盛开。
4.诸处:到处,四处。
5.怅望:惆怅地眺望。
6.元九:元稹的号。小亭前:小亭,即小亭子,是诗人自己修建的。元稹在长安为官时,经常与朋友游宴于园池之中,他喜欢在小亭子中吟诗作赋。
【赏析】
这首诗描写的是诗人看到洛阳城北的一座亭子旁,一丛牡丹花落得不成样子,不禁感叹起来。全诗四句,每一句都紧扣一个“落”字,写出了牡丹由盛而衰的过程。第一句写牡丹花落得无人欣赏,第二句写风雨摧残牡丹,第三句写四处寻找牡丹,第四句写对花惆怅不已。诗人运用了拟人的手法,将落花人格化,表达了作者的惜花之情和伤春之感,语言优美,情感真挚,耐人回味。