巧拙贤愚相是非,何如一醉尽忘机。
君知天地中宽窄,雕鹗鸾皇各自飞。
诗句翻译:
巧拙贤愚相是非,何如一醉尽忘机。
注释:
- 巧拙、贤愚:指人的才能和品德的差异;
- 相是非:互相比较、争论;
- 何如:如何;
- 一醉:一次醉酒;
- 尽忘机:完全忘记世间的纷扰与计较。
赏析:
这首诗表达了白居易对人生哲学的独特见解。他认为,在人生的舞台上,每个人都有其独特的价值和角色,无论是聪明才智还是笨拙,善良还是邪恶。然而,这些差异并不重要,因为最终,我们都需要通过一次醉酒来忘却一切纷争和计较,回归到最真实的自我。
译文:
巧妙与笨拙之间存在差异,聪明与愚蠢互相争辩;
为何不如一醉解千愁,忘却世间的一切烦忧和纠葛。
注释:
- 巧妙与笨拙:指的是人的聪明才智和行为方式的不同;
- 聪明与愚蠢:形容人的智力水平高低;
- 争辩:相互争论;
- 一醉解千愁:一次醉酒可以让人忘却所有的烦恼;
- 烦忧与纠葛:指生活中的种种忧虑和纠缠。
赏析:
本诗表达了诗人对生活的一种豁达态度。他主张人们在面对生活中的矛盾和冲突时,应该学会放下,通过一次酣畅淋漓的饮酒来释放心中的重负,达到一种精神上的解脱。这是一种超越物质世界,追求精神自由的境界。
译文:
巧妙与笨拙相争个不休,聪明与愚蠢总是各执一词。
何必在乎那些琐碎的是非恩怨,不如借酒浇愁,让自己彻底放松。
注释:
- 巧妙与笨拙:指人的不同才能和性格;
- 聪明与愚蠢:形容人的智力和品质;
- 争个不休:争论个不停;
- 琐碎的是非:指无关紧要的小事;
- 恩怨:指人与人之间的纷争或矛盾;
- 不如:不比,不如;
- 借酒浇愁:用喝酒的方式来缓解忧愁。