敬亭山外人归远,峡石溪边水去斜。
茅屋老妻良酿酒,东篱黄菊任开花。
【注释】
敬亭山:古山名,在今安徽宣城县北。峡石溪:山间小溪。茅屋:草屋,指隐居之处。良酿:好酒,指妻子的手艺。任:随便,任意。
赏析:
重阳日:即重九,古人以重九为登高的好日子。诗人此时已离开敬亭山隐居之地,远在江陵了。
敬亭山外人归远:此句的意思是说诗人远离敬亭山的隐居生活已经很长时间了。“外”字在这里是虚词,相当于“往”。诗人从重九节这天起,就离开了敬亭山这个他的隐居之地。“归远”二字,既写出了诗人对故乡的深深思念,也表现出诗人对于自己离开敬亭山的依依不舍之情;同时也流露出诗人对于仕途的眷恋和向往。
峡石溪边水去斜:此句的意思是说诗人来到了峡谷中的一条小溪边。这句诗通过描绘出一幅清幽、宁静的画面,表现了诗人内心的孤寂之感。“去斜”二字既写出了小溪水流的方向,也表现了诗人的心情;既写出了诗人对于自己的仕途的眷恋和向往,也流露出诗人对于隐居生活的留恋之情。
茅屋老妻良酿酒,东篱黄菊任开花:此两句诗的意思是说诗人回到了自己的茅屋之中,妻子正在用好酒款待自己。诗人坐在东篱之下,欣赏着盛开的菊花,心中充满了愉悦和满足感。这两句诗既描写了诗人回到茅屋中的情景,也表现了他对于隐居生活的向往之情。同时,这两句诗也流露出诗人内心的孤独感。
【译文】
敬亭山的隐居地离我很远了。
峡谷边的溪流水斜向流淌。
简陋的茅屋里,妻子正在烹制美酒,
东边的篱笆旁,黄菊恣意开放。