秋馆清凉日,书因解闷看。
夜窗幽独处,琴不为人弹。
游宴慵多废,趋朝老渐难。
禅僧教断酒,道士劝休官。
渭曲庄犹在,钱唐俸尚残。
如能便归去,亦不至饥寒。
洛下寓居
洛阳的住处,秋天清凉宁静,闲暇无事便翻开书卷来解闷。
晚上独坐于窗前,琴声不再为了他人弹奏。
游宴之事慵懒,多日不去,官场上的应酬渐少。
禅僧劝我戒酒断欲,道士则劝我辞官归隐。
渭曲庄园依然存在,钱唐县的俸禄还剩下些许。
若能回到故乡,即使生活贫困也不至于饥寒交迫。
译文:
在洛阳的住所,我找到了一种宁静与安详。
白天,我常常坐在窗前,翻阅着书籍,寻找内心的平静。
夜晚,我会独自坐在窗边,静静地听着外面的风声,感受着那份孤独。
有时候我也会想要弹一曲琴,让音乐陪伴着我度过这个宁静的时刻。
我也曾经想过要去游宴,去享受那种繁华热闹的生活。然而,我却觉得这样的生活并不适合我,所以我选择不去参加。
官场上的事情让我感到疲惫不堪,我不想再去应付那些复杂的人际关系。所以,我开始远离喧嚣的城市,去寻找一种更加宁静的生活方式。
禅僧和道士都劝我戒酒断欲,他们认为这样做才能更好地回归自然,找到内心的平静。我也开始尝试着减少饮酒的次数,让自己远离酒精的诱惑。
渭曲庄园依然存在,那里是我小时候玩耍的地方,也是我怀念过去的地方。钱唐县的俸禄虽然已经所余无几,但对我来说仍然是一种安慰。
如果能回到故乡,即使生活贫困也不至于饥寒交迫。我想在那里种田、钓鱼,过着简单而宁静的生活。