揽衣出门行,游观绕林渠。
澹澹春水暖,东风生绿蒲。
上有和鸣雁,下有掉尾鱼。
飞沉一何乐,鳞羽各有徒。
而我方独处,不与之子俱。
顾彼自伤己,禽鱼之不如。
出游欲遣忧,孰知忧有馀。
【注释】
- 揽衣出门行:撩起衣裳,走出门外去散步。
- 游观绕林渠:游览观赏,环绕着小河、池塘。
- 澹澹春水暖:春天的河水水面上浮着薄雾,显得波光粼粼。
- 东风生绿蒲:春风送来了新长出的蒲草,给大地增添了生机。
- 和鸣雁:成群的雁鸟在高空中齐声鸣叫。
- 掉尾鱼:指鱼儿在水中自由自在地摆动尾巴,欢快游动的样子。
- 飞沉一何乐:鸟儿在空中翱翔,鱼儿在水下畅游,都是如此的欢乐。
- 鳞羽各有徒:鱼和鸟都有各自的同伴,可以一起嬉戏。
- 我方独处:我独自一个人,没有人陪伴。
- 不与之子俱:不能与它们一样,共同享受这欢乐的时光。
- 顾彼自伤己:看到它们各自快乐的生活,我不禁感到忧伤。
- 禽鱼之不如:相比鸟儿和鱼儿,人类的悲哀更甚。
- 出游欲遣忧:外出游玩本想摆脱忧愁,谁知愁绪更多。
【赏析】
此诗为组诗《续古诗十首》的第二首。作者通过描绘春日景色中的鸟儿和鱼儿的快乐生活,表达了自己无法与之共享快乐时光的孤独之情。
前四句描述了诗人出游时所看到的美景。“揽衣出门行,游观绕林渠。”诗人撩起衣裳,走出家门去散步,一边欣赏着四周的小河、池塘等自然风光,一边感受着春天的气息。
后四句描述了鸟儿和鱼儿的快乐生活。“澹澹春水暖,东风生绿蒲。上有和鸣雁,下有掉尾鱼。”春天的河水波光粼粼,春风送来了新长出的蒲草,给大地增添了生机。成群的雁鸟在高空中齐声鸣叫,鱼儿在水中自由自在地摆动尾巴,欢快游动的样子。
尽管鸟儿和鱼儿都拥有这样的快乐生活,但诗人却无法与之共享。“飞沉一何乐,鳞羽各有徒。”鸟儿在空中翱翔,鱼儿在水下畅游,都是如此的欢乐。而我却独自一个人,没有人陪伴。
诗人表达了自己的忧伤。“我方独处,不与之子俱。”看到它们各自快乐的生活,我不禁感到忧伤。相比鸟儿和鱼儿,人类的悲哀更甚。“顾彼自伤己,禽鱼之不如。”因此,我不禁感叹:人类的痛苦比鸟兽更加深重啊!
最后一句则揭示了诗人内心的苦闷。“出游欲遣忧,孰知忧有馀。”外出游玩原本是为了排解心中的忧愁,但谁知道忧愁反而更多呢?