不动者厚地,不息者高天。
无穷者日月,长在者山川。
松柏与龟鹤,其寿皆千年。
嗟嗟群物中,而人独不然。
早出向朝市,暮已归下泉。
形质及寿命,危脆若浮烟。
尧舜与周孔,古来称圣贤。
借问今何在,一去亦不还。
我无不死药,万万随化迁。
所未定知者,修短迟速间。
幸及身健日,当歌一尊前。
何必待人劝,持此自为欢。

不动者厚地,不息者高天。

译文:不动的大地是厚重的土地,不停息的蓝天才是高远的天空。

注释:不动的大地是厚重的土地,不停息的蓝天才是高远的天空。这里表达了诗人对大地和天空的赞美,他认为只有大地和天空才是最真实、最厚重的存在。

无穷者日月,长在者山川。
译文:无穷的日月,长在的山川。
注释:无穷的日月,长在的山川。这是诗人对自然景观的赞美,他认为日月和山川都是永恒不变的存在,它们的存在时间要比人类长久得多。

松柏与龟鹤,其寿皆千年。
译文:松柏与龟鹤,其寿皆千年。
注释:松柏与龟鹤,其寿皆千年。这是诗人对长寿的象征,他认为松柏、龟鹤等植物都是寿命很长的动物,它们的存在时间要比人类长久得多。

嗟嗟群物中,而人独不然。
译文:唉唉,在这众多的物体之中,而人却唯独不像。
注释:嗟嗟,感叹词;群物,各种事物;而人,指人们;独,单独;不然,不像。这是诗人对人类的感叹,他认为人们的生命比动物短,而且不如那些长寿命的动物。

早出向朝市,暮已归下泉。
译文:早上去市场,傍晚就回家。
注释:早出,早上出去;向,朝着;朝市,市场上;暮已,傍晚;归,回家。这是诗人对社会现象的感慨,他认为人们的生活节奏太快,没有时间去享受生活。

形质及寿命,危脆若浮烟。
译文:形体和寿命,危险和脆弱像飘散的烟雾。
注释:形质,形态和质地;危脆,危险和脆弱;若,像;浮烟,飘散的烟雾。这是诗人对生命脆弱性的感慨,他认为生命就像飘散的烟雾一样,随时可能消失。

尧舜与周孔,古来称圣贤。
译文:尧和舜以及孔子,自古以来被称为圣贤。
注释:尧和舜以及孔子,古代的圣明之君;称圣贤,被认为是圣人或贤人。这是诗人对古代圣贤的评价,他认为尧、舜和孔子等人都是历史上的伟大人物。

借问今何在,一去亦不还。
译文:请问现在在哪里?一旦离去就不再回来了。
注释:借问,询问;今何在,现在在哪里;一去,一旦离去;亦不还,不再回来了。这是诗人对人生无常的感慨,他认为人生短暂,一旦离去就再也不会回来了。

我无不死药,万万随化迁。
译文:我也没有不死的药,千万种变化随我转。
注释:我,作者自己;无,没有;不,不具有;死药,长生不老的药物;万万,千万种;随化迁,随着变化而迁移。这是诗人对自己命运的感慨,他认为他没有长生不老的药物,也无法改变自己的人生轨迹。

所未定知者,修短迟速间。
译文:我所不知道的是,生命的长短和变化的速度之间。
注释:所,表示疑问;未,表示不确定;定知者,确定的知识;修短,生命的长度;迟速,变化的速度。这是诗人对人生的思考,他认为生命的长短和变化的速度是无法确定的。

幸及身健日,当歌一尊前。
译文:有幸能保持身体健康的日子里,应该唱歌庆祝一下。
注释:幸及,有幸得以;身健日,身体健康的日子;当歌,应该唱歌;一尊前,酒杯前面。这是诗人对自己身体健康的感慨,他认为只有在身体健健康康的日子里才能尽情享受生活的快乐。

何必待人劝,持此自为欢。
译文:何必要别人来劝慰你呢?拿着它自己就会快乐起来。
何必要;待,等待;人劝,别人的鼓励;持此,握着这个;自为,自己就会;欢,快乐。这是诗人对自己的安慰和鼓励,他认为只要有了这个小玩意就能让自己感到快乐。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。