袅袅檐树动,好风西南来。
红缸霏微灭,碧幌飘飖开。
披襟有馀凉,拂簟无纤埃。
但喜烦暑退,不惜光阴催。
河秋稍清浅,月午方裴回。
或行或坐卧,体适心悠哉。
美人在浚都,旌旗绕楼台。
虽非沧溟阻,难见如蓬莱。
蝉迎节又换,雁送书未回。
君位日宠重,我年日摧颓。
无因风月下,一举平生杯。
【注释】:
袅袅:形容风轻。
檐树动:檐上树叶被风吹动。
红缸:红色的漆器灯。霏微灭:灯的光辉渐渐暗淡。
碧幌(huǎng):绿色的帘子。飘飖(yáo):飘荡不定的样子。
披襟:解开衣襟,指敞开衣服。
拂簟(diàn):擦席子。无纤埃:没有尘埃。
但喜:只高兴。烦暑退:炎热的夏天已经过去。
河秋稍清浅:河流的秋天水色稍清浅。裴回:徘徊不前。
或行或坐卧,体适心悠哉:有时步行,有时坐下躺着,身体舒适,心情愉悦。
美人在浚都:美人在浚县(今河南浚县)居住。浚县是唐穆宗李恒的封地。
旌旗:古代军队中用来指挥进退的旗帜。楼台:高楼大厦。
沧溟阻:大海阻隔。沧溟:大海。
蓬莱:传说中的仙山。
蝉迎节又换:指时序交替。迎,迎接;节,节气,这里指四季更替;又,再一次。
雁送书未回:大雁南飞,书信却未能寄到。
君位日宠重,我年日摧颓:君主的职位日益尊贵,我的岁月却日益衰老。
风月下:指赏玩自然风光的夜晚。
一举平生杯:举杯共饮,尽兴而归。
【译文】:
凉风吹来,夏日炎热逐渐消退,即景生情抒发感慨,寄给汴州节度使李二十尚书
轻轻摇曳的屋檐上的树叶,西南风吹来阵阵凉爽。
红烛光闪烁,很快黯淡下来;绿纱窗帘随风飘扬开来。
解开衣襟,觉得有丝丝凉意,擦拭席子,没有半点灰尘。
只欢喜酷热的夏天即将过去,不愿白白浪费时间。
河水在秋天稍显清澈,中午时分太阳在天边徘徊。
时而行走,时而坐着躺着,身心舒畅,心情非常愉快。
美人正在浚县居住,旌旗环绕着高楼大厦。
虽然并非是海阔天远的阻隔,难以相见如蓬莱仙境。
金蝉迎接着季节更替,大雁却迟迟不寄回信。
阁下的地位一天天尊贵,而我的年龄却在一天天消磨。
没有机会在月光皎洁之夜下,一起畅饮一杯美酒。
【赏析】:
这是一首写立秋时节的即景之作,抒发了诗人对美好时光逝去的惋惜之情。全诗以“立秋”为线索,从立秋的天气写起,然后转入室内的生活,最后写到对人生的感受和思考。诗中的意象丰富,情景交融,情感真挚。