妾家清河边,七叶承貂蝉。
身为最小女,偏得浑家怜。
亲戚不相识,幽闺十五年。
有时最远出,只到中门前。
前年狂胡来,惧死翻生全。
今秋官军至,岂意遭戈鋋。
匈奴为先锋,长鼻黄发拳。
弯弓猎生人,百步牛羊膻。
脱身落虎口,不及归黄泉。
苦哉难重陈,暗哭苍苍天。
【注释】
- 苦哉行五首:乐府古题,为《古诗为焦仲卿妻作》的简称。
- 妾家:我的娘家。清河,县名,故城在今河北省清县。
- 七叶:指七代。承貂蝉:受宠幸。貂蝉,汉代一种珍贵的头饰。
- 最小女:最小的女儿。
- 偏得:特受。
- 浑家:丈夫的妻子。怜:爱怜。
- 亲戚不相识:与外家的亲戚都不认识。
- 幽闺:深宅中的内室。十五年:一作“十五载”,指从结婚到现在的时间。
- 最远出:到外家去。
- 中门:指外家的正门。
- 前年狂胡来:指安禄山攻陷东都洛阳时的事。
- 惧死翻生全:因害怕而想保全性命。
- 今秋官军至:指肃宗元年(756)九月,唐将郭子仪收复长安、东都洛阳的事。
- 岂意:哪料得到。
- 遭戈鋋:被兵器伤害。戈矛之属,古代用以刺杀敌人的短兵器。
- 匈奴为先锋:指仆固怀恩率回纥兵助唐破吐蕃于扶风事。
- 长鼻黄发拳:形容胡人相貌。
- 弯弓猎生人:射杀敌人。生人,泛指百姓。
- 脱身落虎口:从敌人手里逃脱。
- 不及归黄泉:不能回到地下去见父母。
- 苦哉难重陈,暗哭苍苍天:我的痛苦啊,难以再向天地诉说,只能暗暗地哭泣。
【赏析】
此诗写妻子对丈夫的怨恨和痛苦,表现她对丈夫的不幸遭遇的痛惜之情。全诗用赋体写成,以叙述为主,夹叙夹议,感情深沉真挚。
开头四句,写自己出身寒微,但受宠幸,有地位。
中间十二句,写自己受到迫害,流离失所,无依无靠。“亲戚不相识”三字,概括了妻子的整个处境,也表明了她内心的绝望。
最后二句,写自己的遭遇,表达了自己无法解脱、无法逃避的悲哀。
全诗叙事抒情结合紧密,情感真实感人,是一首反映妇女悲惨命运的优秀作品。