虽听采莲曲,讵识采莲心。
漾楫爱花远,回船愁浪深。
烟生极浦色,日落半江阴。
同侣怜波静,看妆堕玉簪。

译文

虽然听到了采莲的歌曲,但哪里知道其中的心声呢?
荡起小舟喜爱远方的花,回船时却为波浪的深而愁苦。
烟生到极远处,夕阳下一半江面变得阴晦。
同伴怜爱波平如镜,看到女子落玉簪。

注释

  1. 相和歌辞 - 古代汉诗的一种体裁,源于汉代乐府民歌,由琴瑟伴奏,多以歌唱的形式表现情感和故事。
  2. 采莲曲 - 描述采莲人劳作的场景。
  3. 讵识 - 哪里知道或如何理解。
  4. 漾楫 - 荡舟。
  5. 爱花 - 喜爱。
  6. 浪深 - 波浪很大。
  7. 烟生 - 烟霭升腾。
  8. 极浦色 - 远处的颜色。
  9. 半江阴 - 夕阳下的江面一半是阴暗的。
  10. 同侣 - 同伴。
  11. 怜波静 - 怜惜波浪平静,可能指对波涛汹涌的担忧。
  12. 看妆堕玉簪 - 看着女子的发髻掉落了玉制的簪子。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。