虽听采莲曲,讵识采莲心。
漾楫爱花远,回船愁浪深。
烟生极浦色,日落半江阴。
同侣怜波静,看妆堕玉簪。
译文
虽然听到了采莲的歌曲,但哪里知道其中的心声呢?
荡起小舟喜爱远方的花,回船时却为波浪的深而愁苦。
烟生到极远处,夕阳下一半江面变得阴晦。
同伴怜爱波平如镜,看到女子落玉簪。
注释
- 相和歌辞 - 古代汉诗的一种体裁,源于汉代乐府民歌,由琴瑟伴奏,多以歌唱的形式表现情感和故事。
- 采莲曲 - 描述采莲人劳作的场景。
- 讵识 - 哪里知道或如何理解。
- 漾楫 - 荡舟。
- 爱花 - 喜爱。
- 浪深 - 波浪很大。
- 烟生 - 烟霭升腾。
- 极浦色 - 远处的颜色。
- 半江阴 - 夕阳下的江面一半是阴暗的。
- 同侣 - 同伴。
- 怜波静 - 怜惜波浪平静,可能指对波涛汹涌的担忧。
- 看妆堕玉簪 - 看着女子的发髻掉落了玉制的簪子。