抉天心,开地脉,俘动凌霄拂蓝碧。
襄王端眸望不极,似睹瑶姬长叹息。
巫妆不治独西望,暗泣红蕉抱云帐。
君王妒妾梦荆宫,虚把金泥印仙掌。
江涛迅激如相助,十二狞龙怒行雨。
昆仑谩有通天路,九峰正在天低处。
【注释】
- 巫山:指巫山山脉,位于今湖北、重庆交界处。
- 高:形容山峰之高耸。
- 抉(jué)天心:挖掘或凿出天心的岩石。比喻巫山上的峭壁峻岭。
- 开地脉:开辟地脉的通道,即打通通往巫山的道路。
- 凌霄:指天空之上的云霄。拂蓝碧:轻轻掠过蓝色的云层。
- 襄王:即楚襄王,春秋时期楚国国君,曾游历巫山。
- 端眸:即“端眉”,古代妇女的一种表情。
- 似睹瑶姬长叹息:好像看到美丽的瑶姬在长吁短叹。瑶姬,传说中的美女。
- 巫妆不治独西望:巫女独自西望,神情黯然。巫妆,即女巫装扮的女子。
- 暗泣红蕉抱云帐:暗地里哭泣,抱着红色的云朵。红蕉,红色的云。
- 君王妒妾梦荆宫:君王嫉妒妻子到梦中都想念着荆地(即楚国)的宫殿。梦,做梦。
- 虚把金泥印仙掌:徒然用金泥印在仙人的手印上。金泥,金色的泥土,古人认为神仙所居之地,用金泥封泥可保平安吉祥。
- 江涛迅激如相助:江水波涛汹涌澎湃,仿佛在助威。
- 十二狞龙怒行雨:十二条凶猛的巨龙在天空中怒号,降下大雨。
- 昆仑谩有通天路,九峰正在天低处:昆仑山虽能通向高空,但九座山峰却依然在地面以下。谩有,空有。
【译文】
巫山多么高啊!
它像天穹一样高耸入云,
又像大地脉络那样深广。
那气势多么磅礴啊,
直冲云霄,令人惊叹不已!
楚襄王凝神远望,久久不能移开他的目光,
似乎看到了瑶姬在叹息。
巫山女子独自西望,黯然神伤,
她默默地含泪,抱着红色云朵。
君王啊你为何嫉妒我?
我日夜都在思念荆地的宫殿!
我徒然用金泥封印住仙人的手印。
那汹涌澎湃的江水,波涛滚滚,仿佛是天神在助威。
十二条巨龙咆哮怒吼,掀起狂风暴雨,
昆仑山虽然可以通往高空,
但九座主峰仍然在地面上!