祸集钩方失,灾生剑忽飞。
无由就日拜,空忆自天归。
门吏看还葬,宫官识赐衣。
东堂哀赠毕,从此故臣稀。
祸集钩方失,灾生剑忽飞。
无由就日拜,空忆自天归。
门吏看还葬,宫官识赐衣。
东堂哀赠毕,从此故臣稀。
诗句翻译与注释:
译文:
祸集于钩方,失事突然而来;
灾星闪烁如剑,瞬间坠落天际。
我无法再在白日中朝拜,只能在回忆中怀念你。
门前守卫看到你被安葬,宫中官员记得你的赏赐衣物。
我在东堂的葬礼后哀悼结束,因此未来将很少有像我这样的臣子。
赏析:
这首诗通过描绘张左丞的死亡,表达了对这位忠臣的深切哀悼和对其不幸命运的同情。首两句以“祸”与“灾”开篇,预示了事件的突然性和严重性。第三句则直接点明了灾难的性质——一把锋利的剑突然坠落,象征性地暗示了其致命的原因。接着四、五句表达了作者对逝去者的怀念之情,以及无法亲自参与葬礼的遗憾。六、七句则转向对现场守卫和宫廷官员的回忆,揭示了当时社会对死者的敬重和哀悼。最后一句透露出一种凄凉感和对未来的悲观态度,暗示随着这位大臣的去世,类似的情况可能会减少,反映了作者对世事无常的感慨。整体上,这首诗情感深沉,语言简练,具有很强的画面感和感染力。