风吹紫荆树,色与春庭暮。
花落辞故枝,风回返无处。
骨肉恩书重,漂泊难相遇。
犹有泪成河,经天复东注。
得舍弟消息
风吹紫荆树,色与春庭暮。
花落辞故枝,风回返无处。
骨肉恩书重,漂泊难相遇。
犹有泪成河,经天复东注。
注释:
- 紫荆树:一种树木名,常用来代表春天的气息和生机勃勃的氛围。
- 色与春庭暮:形容紫荆花的颜色在春天的傍晚时分显得格外鲜艳。
- 故枝:旧的树枝,指已经凋谢的花枝。
- 风回返无处:形容风的力量将飘落的花瓣吹回到无迹可寻的地方。
- 骨肉恩书重:指兄弟之间的深厚情义,如同书信一样重要。
- 漂泊难相遇:形容因漂泊在外而难以与家人相见。
- 犹有泪成河:即使如此,仍然有泪水像河流一样不断流淌。
- 经天复东注:泪水洒落在天空之上,最终又向东流去。
赏析:
这首诗通过细腻的描绘,表达了诗人对远方弟弟的思念之情。首句以紫荆树起兴,营造出一种温馨而又充满生机的氛围;次句则以花落辞故枝,表现了时间的流逝以及季节的变化,增添了一丝感伤之情;三、四句进一步强调了骨肉情深,表达了诗人对于与弟弟重逢的渴望;五、六句则展现了诗人因漂泊在外而深感无奈的心情,同时也透露出他内心对于亲情的珍视;最后两句则以泪如河东注,表达了诗人内心深处无法抑制的情感波动。整首诗情感真挚,意境深远,是一首富有哲理性和艺术性的佳作。