遭乱发尽白,转衰病相婴。
沈绵盗贼际,狼狈江汉行。
叹时药力薄,为客羸瘵成。
吾人诗家秀,博采世上名。
粲粲元道州,前圣畏后生。
观呼舂陵作,歘见俊哲情。
复览贼退篇,结也实国桢。
贾谊昔流恸,匡衡常引经。
道州忧黎庶,词气浩纵横。
两章对秋月,一字偕华星。
至君唐虞际,纯朴忆大庭。
何时降玺书,用尔为丹青。
狱讼永衰息,岂唯偃甲兵。
悽恻念诛求,薄敛近休明。
乃知正人意,不苟飞长缨。
凉飙振南岳,之子宠若惊。
色阻金印大,兴含沧浪清。
我多长卿病,日夕思朝廷。
肺枯渴太甚,漂泊公孙城。
呼儿具纸笔,隐几临轩楹。
作诗呻吟内,黑澹字攲倾。
感彼危苦词,庶几知者听。

【诗句释义】

遭乱发尽白,转衰病相婴。

遭遇战乱,头发都变白了,身体也日渐衰弱。

沈绵盗贼际,狼狈江汉行。

在盗贼横行的时代,只能狼狈地渡过长江和汉水。

叹时药力薄,为客羸瘵成。

感叹当时的药力太弱,自己成了病人。

吾人诗家秀,博采世上名。

我们这些人都是诗家才子,广泛地采集天下的名篇佳作。

粲粲元道州,前圣畏后生。

元稹的《元和郡县志》是唐代著名的地理志书,其内容详实、严谨,被历代学者称道。

观呼舂陵作,歘见俊哲情。

观看元稹的《舂陵集》,忽然觉得他有才华。

复览贼退篇,结也实国桢。

再次阅读元稹关于盗贼退却的描述,认为他确实像国家的栋梁一样。

贾谊昔流恸,匡衡常引经。

汉代的贾谊曾经因为流放而悲痛欲绝,唐代的匡衡经常引用经典来安慰自己。

道州忧黎庶,词气浩纵横。

道州刺史元稹非常关心百姓,他的言辞气势浩大,纵横驰骋。

两章对秋月,一字偕华星。

他的两首诗分别对仗工整,每一首诗中的一个字都与天上的星星相互映衬。

至君唐虞际,纯朴忆大庭。

到了唐代和虞朝时期,人们怀念的是淳朴自然的生活。

何时降玺书,用尔为丹青。

何时能够下诏任命你担任重要的官职呢?

狱讼永衰息,岂唯偃甲兵。

战争和诉讼永远停止了吗?不是只有停止使用武力而已。

悽恻念诛求,薄敛近休明。

我深深感慨于那些残酷的杀戮和搜求,希望减轻赋税,接近和平时代。

乃知正人意,不苟飞长缨。

才知道正直的人不会为了自己的私利而滥用权力。

凉飙振南岳,之子宠若惊。

凉爽的风扫过南方的高山,使元稹感到受宠若惊。

色阻金印大,兴含沧浪清。

他的外貌英俊,气质清纯,就像金色的大印。

我多长卿病,日夕思朝廷。

我总是感到身体不适,每天都在思念朝廷。

肺枯渴太甚,漂泊公孙城。

我的肺已经干涸,口渴得很厉害,只好漂泊在一个叫做公孙城的地方。

呼儿具纸笔,隐几临轩楹。

我召唤儿子准备纸笔,坐在窗边写字。

作诗呻吟内,黑澹字攲倾。

写作诗歌时,我在房间里呻吟着,字迹歪斜不正。

感彼危苦词,庶几知者听。

感受到这些危险痛苦的言论,希望能够让有识之士听到并理解它们。

【译文】

遭受战乱,头发全都变白了,身体也逐渐衰弱。

在盗贼横行的时代,只能狼狈地渡过长江和汉水。

感叹当时的药物效力太弱,自己成了病人。

我们是诗家才子,广采天下之名篇佳作。

看到元稹的《元和郡县志》,忽然觉得他有才华。

再次阅读元稹关于盗贼退却的描述,认为他确实像国家的栋梁一样。

汉代的贾谊曾经因为流放而悲痛欲绝,唐代的匡衡经常引用经典来安慰自己。

道州刺史元稹非常关心百姓,他的言辞气势浩大,纵横驰骋。

他的两首诗分别对仗工整,每一首诗中的一个字都与天上的星星相互映衬。

到了唐代和虞朝时期,人们怀念的是淳朴自然的生活。

何时能够下诏任命你担任重要的官职呢?

战争和诉讼永远停止了吗?不是只有停止使用武力而已。

我深深感慨于那些残酷的杀戮和搜求,希望减轻赋税,接近和平时代。

才知道正直的人不会为了自己的私利而滥用权力。

凉爽的风扫过南方的高山,使元稹感到受宠若惊。

他的外貌英俊,气质清纯,就像金色的大印。

我是总是感到身体不适,每天都在思念朝廷。

我的肺已经干涸,口渴得很厉害,只好漂泊在一个叫做公孙城的地方。

我召唤儿子准备纸笔,坐在窗边写字。

写作诗歌时,我在房间里呻吟着,字迹歪斜不正。

感受到这些危险痛苦的言论,希望能够让有识之士听到并理解它们。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。