无奈涧水何,喧喧夜鸣石。
疏林透斜月,散乱金光滴。
欲访涧底人,路穷潭水碧。
诗句原文:
无奈涧水何,喧喧夜鸣石。 疏林透斜月,散乱金光滴。
翻译:
无奈的涧水声,夜晚石头的喧哗声。
疏林透过斜照的月亮,洒下金黄的光点。
赏析:
这首诗描绘了山中的宁静美景和诗人内心的孤独寂寞。前两句通过“无奈”表达了对自然景象的深深感慨,而后两句则通过细腻的笔触刻画了夜晚山林的幽美景色,让人仿佛置身其中。整首诗以简洁的语言和生动的意象展现了作者对自然的热爱和对人生的思考。
无奈涧水何,喧喧夜鸣石。
疏林透斜月,散乱金光滴。
欲访涧底人,路穷潭水碧。
诗句原文:
无奈涧水何,喧喧夜鸣石。 疏林透斜月,散乱金光滴。
翻译:
无奈的涧水声,夜晚石头的喧哗声。
疏林透过斜照的月亮,洒下金黄的光点。
赏析:
这首诗描绘了山中的宁静美景和诗人内心的孤独寂寞。前两句通过“无奈”表达了对自然景象的深深感慨,而后两句则通过细腻的笔触刻画了夜晚山林的幽美景色,让人仿佛置身其中。整首诗以简洁的语言和生动的意象展现了作者对自然的热爱和对人生的思考。
北山移出自《杪春再游庐山》,北山移的作者是:李涉。 北山移是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 北山移的释义是:北山移:指北山上的云雾或景色仿佛在移动,形容山景变幻莫测。 北山移是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 北山移的拼音读音是:běi shān yí。 北山移是《杪春再游庐山》的第37句。 北山移的上半句是:更效。 北山移的全句是:无令诮馀者,更效《北山移》。 无令诮馀者,更效《北山移》
更效出自《杪春再游庐山》,更效的作者是:李涉。 更效是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 更效的释义是:更效:再尝试,再次效仿。 更效是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 更效的拼音读音是:gèng xiào。 更效是《杪春再游庐山》的第36句。 更效的上半句是: 无令诮馀者。 更效的下半句是:北山移。 更效的全句是:无令诮馀者,更效《北山移》。 无令诮馀者,更效《北山移》。的上一句是:惆怅尘中身
无令诮馀者出自《杪春再游庐山》,无令诮馀者的作者是:李涉。 无令诮馀者是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 无令诮馀者的释义是:“无令诮馀者”释义为:不要让人耻笑我。 无令诮馀者是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 无令诮馀者的拼音读音是:wú lìng qiào yú zhě。 无令诮馀者是《杪春再游庐山》的第35句。 无令诮馀者的上半句是:何由重来斯。 无令诮馀者的下半句是:更效。
何由重来斯出自《杪春再游庐山》,何由重来斯的作者是:李涉。 何由重来斯是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 何由重来斯的释义是:何由重来斯:为何不能再次来到这里。 何由重来斯是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 何由重来斯的拼音读音是:hé yóu zhòng lái sī。 何由重来斯是《杪春再游庐山》的第34句。 何由重来斯的上半句是: 惆怅尘中身。 何由重来斯的下半句是: 无令诮馀者。
惆怅尘中身出自《杪春再游庐山》,惆怅尘中身的作者是:李涉。 惆怅尘中身是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 惆怅尘中身的释义是:惆怅尘中身:指在纷繁复杂的人世间感到忧愁和无奈的身躯。 惆怅尘中身是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 惆怅尘中身的拼音读音是:chóu chàng chén zhōng shēn。 惆怅尘中身是《杪春再游庐山》的第33句。 惆怅尘中身的上半句是:草草如路歧。
草草如路歧出自《杪春再游庐山》,草草如路歧的作者是:李涉。 草草如路歧是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 草草如路歧的释义是:草草如路歧:形容道路坎坷,不平坦。 草草如路歧是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 草草如路歧的拼音读音是:cǎo cǎo rú lù qí。 草草如路歧是《杪春再游庐山》的第32句。 草草如路歧的上半句是: 虽同故山会。 草草如路歧的下半句是: 惆怅尘中身。
虽同故山会出自《杪春再游庐山》,虽同故山会的作者是:李涉。 虽同故山会是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 虽同故山会的释义是:虽同故山会:虽然像往常一样与老友在庐山聚会。 虽同故山会是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 虽同故山会的拼音读音是:suī tóng gù shān huì。 虽同故山会是《杪春再游庐山》的第31句。 虽同故山会的上半句是:形骸久支离。 虽同故山会的下半句是:草草如路歧。
形骸久支离出自《杪春再游庐山》,形骸久支离的作者是:李涉。 形骸久支离是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 形骸久支离的释义是:形骸久支离:指身体长时间处于衰弱、疲惫的状态。 形骸久支离是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 形骸久支离的拼音读音是:xíng hái jiǔ zhī lí。 形骸久支离是《杪春再游庐山》的第30句。 形骸久支离的上半句是: 白发唯两人。 形骸久支离的下半句是:
白发唯两人出自《杪春再游庐山》,白发唯两人的作者是:李涉。 白发唯两人是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 白发唯两人的释义是:白发唯两人:指诗人和另一位白发的老者。 白发唯两人是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 白发唯两人的拼音读音是:bái fā wéi liǎng rén。 白发唯两人是《杪春再游庐山》的第29句。 白发唯两人的上半句是:安得不涕垂。 白发唯两人的下半句是:形骸久支离。
安得不涕垂出自《杪春再游庐山》,安得不涕垂的作者是:李涉。 安得不涕垂是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 安得不涕垂的释义是:感伤落泪。 安得不涕垂是唐代诗人李涉的作品,风格是:诗。 安得不涕垂的拼音读音是:ān dé bù tì chuí。 安得不涕垂是《杪春再游庐山》的第28句。 安得不涕垂的上半句是: 生为前世翁。 安得不涕垂的下半句是: 白发唯两人。 安得不涕垂的全句是:生为前世翁
【注释】 五 指“五斗米”:汉末道教所传五斗米道,为张陵所创。 奈何 无奈何,无可奈何。 落叶何 落花何,即落花。 纷纷 形容落花很多的样子。 衰草 指荒草。 疾来 病来。 拥户不能扫 指生病后无力打扫庭院。 云人 道士自称。 都迷 都迷失了方向。 上山道 指上山的小路。 【赏析】 这首诗是作者在山上病中写的一首抒情诗。首二句写病起时所见之景,三、四句写疾病之后,无力打扫庭院而感到茫然若失
却归巴陵途中走笔寄唐知言 赏析李涉《却归巴陵途中走笔寄唐知言》 1. 诗歌原文 去年腊月来夏口,黑风白浪打头吼。 橹声轧轧摇不前,看他撩乱张帆走。 逾月始到鹦鹉洲,呜呜暮角喧城头。 逡巡未得见官长,梦寝但觉生愁忧。 军中贤倅李监察,人马晓来兼手札。 教令参谒礼数全,头头要处相称掣。 君家三兄旧山侣,方寸久来常许与。 不觉淹留两月余,风光漫烂生洲渚。 宇文文学儒家子,竹绕书斋花映水。
这首诗的原文是“却归巴陵途中走笔寄唐知言”,作者是李白。下面是逐句的解释: 去年夏天,我来到夏口,黑风白浪在头顶呼啸。 船桨的声响在水里轧轧作响,但船始终没有前进。我看到他们张帆远去,心急如焚。 一个月后,我终于到达了鹦鹉洲,黄昏时分,号角声声喧哗着城头。 我在城中徘徊了很久,直到深夜,只梦见愁绪萦绕心头。 军中有一位贤能的李监察,他在清晨就送来了手札。 他教我如何参拜、行礼,每一步都恰到好处
诗句原文: 无奈阿鼎何,娇啼索梨栗。 柴门正风雨,千向千回出。 译文: 无奈阿鼎何,娇啼索梨栗。 那扇柴门正在风雨中,仿佛千回百转地开启。 想通过阿鼎来了解老病之心情,赖他还能勉强度日。 注释: - 无奈阿鼎何:意为对阿鼎无可奈何,无法改变。 - 娇啼索梨栗:形容女子哭泣时的声音和动作。 - 柴门:指一扇用柴草搭建的门,常用于乡村或农家。 - 风雨:自然界的气象现象,此处比喻困境或困难。 -
山中五:五首。何:为什么。梅花:指梅树。 无奈:无计可施。雪:形容梅花洁白如雪。 惊节:因寒冷而感到惊讶。 惆怅:忧愁、伤感。 赏析: 这首诗以简洁的语言,生动的描写,表达了诗人对梅花的喜爱和赞美之情。 起句“山中五无奈何”点明了诗的主题,即诗人在山中无所作为,只能无奈地看着梅花盛开。这句诗既揭示了诗人的心境,也为下文的描写奠定了基础。 接下来的“无奈梅花何”则进一步强调了诗人对梅花的喜爱
【注释】 李独携酒见访 —— 指作者的朋友李景俭。景俭是作者早年的挚友,也是他的好友。李景俭在诗坛上以豪放著称,与李白、杜甫等人交游甚密。 晓斋独坐霜景寒 —— 早晨起来坐在书房中,感到寒冷。“晓斋”是书房。 草堂逸士来相干 —— 草堂是杜甫所居地。杜甫晚年被贬为华州司功参军,住在长安城南少陵附近的一座草堂里。这里用典自喻自己的处境。 风神左峭心意阔 —— 形容李景俭为人豪爽直率。