名高不择仕,委世随虚舟。
小邑常叹屈,故乡行可游。
青枫半村户,香稻盈田畴。
为政日清净,何人同海鸥。
摇巾北林夕,把菊东山秋。
对酒池云满,向家湖水流。
岸阴止鸣鹄,山色映潜虬。
靡靡俗中理,萧萧川上幽。
昔年至吴郡,常隐临江楼。
我有一书札,因之芳杜洲。
【赏析】
这首诗是诗人寄给万齐融的诗。万齐融(718—760),唐代诗人。字元宗,河南洛阳人。天宝间为左拾遗,因事被贬,后在吴郡任司户参军。他与李白、杜甫、王维等都有往来。此诗首联“名高不择仕,委世随虚舟”。表明自己虽然名声很高,但并不追求仕途,而是随波逐流,过着悠闲自在的生活。颔联“小邑常叹屈,故乡行可游”表达了对故土的热爱和留恋之情。颈联“青枫半村户,香稻盈田畴”,描绘了江南水乡的美丽景色。尾联“摇巾北林夕,把菊东山秋”,以萧散之笔收束全篇,抒发了诗人对隐居生活的向往之情。
【注释】
名高:名声高。不择仕:不拘于做官。委:随从。世:指世俗社会。随虚舟:随波逐流,无所依托。小邑:小城。常:常常。叹屈:感叹自己不能施展才华。故乡:故乡吴郡,今江苏苏州。行:可以。青枫:青翠的枫树。半村户:指村庄里的房屋。香稻:稻米香气扑鼻。盈:满。池云:池塘边的云彩。向家湖水流:回家的水流。岸阴:岸边的阴影。止:停歇。鸣鹄:鸿鹤,这里指天鹅。山色映潜虬:山色映照着龙的形象。靡靡:柔弱的样子。俗:世俗。理:道理。萧萧:形容声音凄切凄凉。川上:江边。幽:幽静。昔年:往年。曾:曾经。至:来到。吴郡:今江苏苏州。常隐:长期隐居。临江楼:位于今江苏苏州市西南的一座古建筑,又名姑苏台。书札:书信。芳杜洲:即樊川别业,在今陕西西安市南郊,为白居易别墅名,亦称樊川园。