五十无产业,心轻百万资。
屠酤亦与群,不问君是谁。
饮酒或垂钓,狂歌兼咏诗。
焉知汉高士,莫识越鸱夷。
寄迹栖霞山,蓬头睢水湄。
忽然辟命下,众谓趋丹墀。
沐浴著赐衣,西来马行迟。
能令相府重,且有函关期。
黾勉从寸禄,旧游梁宋时。
皤皤邑中叟,相候鬓如丝。
官舍柳林静,河梁杏叶滋。
摘芳云景晏,把手秋蝉悲。
小县情未惬,折腰君莫辞。
吾观主人意,不久召京师。
这是一首七言律诗,表达了诗人对友人高三十五的深情厚意。下面是逐句释义及赏析:
注释:
- 赠别高三十五:赠与好友高三十五。
- 五十无产业,心轻百万资:五十岁时没有财产(家产)。心中轻视百万的财富。
- 屠酤亦与群,不问君是谁:屠夫和卖酒的也加入聚会中,不询问你是谁。
- 饮酒或垂钓,狂歌兼咏诗:饮酒时唱歌,同时吟诵诗歌。
- 焉知汉高士,莫识越鸱夷:谁知道汉朝的高士,不知道越国的鸱夷。
- 寄迹栖霞山,蓬头睢水湄:居住在栖霞山,头发蓬乱在睢水的岸边。
- 忽然辟命下,众谓趋丹墀:突然得到皇帝的命令,大家认为这是去往皇宫的机会。
- 沐浴著赐衣,西来马行迟:沐浴后换上皇帝赏赐的衣服,骑马向西走,走得很慢。
- 能令相府重,且有函关期:能让宰相看重,而且有被召回京师(朝廷)的机会。
- 黾勉从寸禄,旧游梁宋时:勉强接受微薄的俸禄,怀念在梁地、宋地时的友情。
- 皤皤邑中叟,相候鬓如丝:头发花白的乡里老翁,等候着你(高三十五)。
- 官舍柳林静,河梁杏叶滋:官府的宅院和周围的柳树林很安静,河边的桥上杏树叶郁郁葱葱。
- 摘芳云景晏,把手秋蝉悲:采摘秋天的菊花,看着天色渐晚,手拉朋友的手,感到悲哀。
- 小县情未惬,折腰君莫辞:小县城里的情意还未尽兴,请不要轻易放弃。
- 吾观主人意,不久召京师:我看主人的心思,不久就会召你去京城。
译文:
五十岁还没有什么财产,我轻视百万的资产。
屠夫和卖酒的都加入了聚会,不问你是谁。
喝酒唱歌,同时吟诵诗歌。
谁知道汉朝的高士,不知道越国的鸱夷。
寄居在栖霞山,头发蓬乱在睢水的岸边。
突然得到命令,大众都认为是去往皇宫。
沐浴后换上皇帝赏赐的衣服,骑马向西走,走得很慢。
能让宰相看重,而且有被召回京师的机会。
勉强接受微薄的俸禄,怀念在梁地、宋地时的友情。
头发花白的乡里老翁,等候着你(高三十五)。
官府的宅院和周围的柳树林很安静,河边的桥上杏树叶郁郁葱葱。
采摘秋天的菊花,看着天色渐晚,手拉朋友的手,感到悲哀。
小县城里的情意还未尽兴,请不要轻易放弃。
我看主人的心思,不久就会召你去京城。
赏析:
这首诗描绘了一位即将离乡赴任的友人高三十五的离别之情。诗人通过描写高三十五的生活状态、社交场合以及内心感受,展现了他对这位好友深厚的感情。全诗情感真挚,语言流畅,既有豪放的一面,也有细腻的一面,充分体现了唐代文人的风骨与情怀。