祇召出江国,路傍旌古坟。
伯桃葬角哀,墓近荆将军。
神道不相得,称兵解其纷。
幽明信难知,胜负理莫分。
长呼遂刎颈,此节古未闻。
两贤结情爱,骨肉何足云。
感子初并粮,我心正氛氲。
迟回驻征骑,不觉空林醺。

【注释】

祇:只。召:通“招”。出:使……出。荆将军:指战国时楚国的名将项燕,曾救赵于困厄之中。角哀:春秋时期鲁国人,字子家,因避仇而隐居羊角山,后人称为羊角哀墓。荆将军:即项燕。

神道不相得:神道,指神灵的道路,这里指阴间的道路。不相得,彼此不得相见。

称兵解其纷:用武力解决争端。

幽明信难知:死后的鬼神和生前的人难以分辨。

胜负理莫分:胜败的道理无法说清楚。

长呼遂刎颈:张目长声呼喊,最后便刎颈自杀。

此节古未闻:这样的义气在古代从未听说过。

两贤结情爱,骨肉何足云:两位贤人之间有着深厚的感情,这比骨肉亲情还重呢!

感子初并粮:感激您当初共同生活时互相帮助的情谊。

我心正氛氲:我心里充满忧愁。

迟回驻征骑:迟疑不决地停下来等待征召的使者。迟回,迟疑不决。征骑,指使者。

空林醺:在空荡荡的树林里徘徊,感到闷闷不乐。

【译文】

衹是招出江国,路旁旌表古人坟墓。

伯桃葬角哀墓旁,墓近荆将军故里。

神灵道路互不相通,于是用武力来解纠纷。

生者与死者信难分辨,胜败之事难以说清。

长吁短叹终于刎颈,这样的壮烈之举自古未有。

两位贤人结下深厚情谊,胜过亲生骨肉也不足挂齿。

感激您当初共同生活时互相帮助的情谊,我的心情正充满了忧愁。

犹豫不决地停下征讨的使者,在空荡荡的树林里徘徊,感到闷闷不乐。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。