双珠出海底,俱是连城珍。
明月两特达,馀辉傍照人。
英声振名都,高价动殊邻。
岂伊箕山故,特以风期亲。
惟昔不自媒,担簦西入秦。
攀龙九天上,忝列岁星臣。
布衣侍丹墀,密勿草丝纶。
才微惠渥重,谗巧生缁磷。
一去已十载,今来复盈旬。
清霜入晓鬓,白露生衣巾。
侧见绿水亭,开门列华茵。
千金散义士,四坐无凡宾。
欲折月中桂,持为寒者薪。
路傍已窃笑,天路将何因。
垂恩傥丘山,报德有微身。

【注释】

①双珠:比喻兄弟二人。

②连城珍:美玉,价值连城。

③明月两特达:皎洁的月光照耀两个兄弟。

④馀辉:月光余光,指月影。

⑤英声:名声。

⑥高价:高官显贵。

⑦箕山:山名,在今河南省登封县西北。相传尧时许由避世,隐于箕山之阳,故称。

⑧风期亲:有远大的政治抱负。

⑨不自媒:自己不作媒人介绍。

⑩龙九:指帝王。

⑪丹墀:帝王殿前台阶下的红色地面,这里代指朝廷。

⑫惠渥:恩泽,恩典。

⑬谗巧:奸佞巧诈。

⑭寒者薪:喻贫苦无依的人。

⑮路傍已窃笑:路上行人已经讥笑他。

⑯天路:天庭之路,指朝廷。

⑰垂恩:对下人施恩。傥丘山:倘若像山那样高大。

⑱微身:微小的身体。微:细小。

【译文】

你俩是一对孪生兄弟,就像双珠出海底、都是连城宝。

你的清光照得明月也相形逊色,它的余辉洒满大地,普照着人间。

你的名声传遍京城,高官显贵都对你刮目相看。

你并不是因为出身高贵而得到皇帝的重用,而是凭藉自己的才干和才能。

你过去不曾做媒人的那一段经历,你担着行李西入长安求仕。

你攀上龙凤般的天子,在朝廷中位列岁星臣下;

你虽为布衣之身却侍奉君王的左右,参与机密的大事。

你因才高被皇上所看重而恩泽深厚,却被奸佞小人诽谤陷害。

你离开朝廷已十个年头,今天又来朝见皇上。

如今鬓发已白,衣衫褴褛,但仍然勤勉地工作着。

你侧眼看到绿水亭边,有人打开门迎接宾客,铺上华美的地毯;

你慷慨地把千金散给义士们,让那些四座皆无身份地位的宾朋感到惭愧,无地自容。

你打算折取月中桂树的枝条,作为给寒冷之人取暖用的柴火。

你身边的路旁已有人在窃笑着议论你,说你是天下最大的笑话。

你的命运将如何呢?上天将给你什么样的安排呢?

陛下如能施以厚恩如同大山一样,我一定竭尽全力报答您的恩德,哪怕我自己只是微贱的身躯。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。