鸟衔野田草,误入枯桑里。

客土植危根,逢春犹不死。

草木虽无情,因依尚可生。

如何同枝叶,各自有枯荣。

这首诗的原文是:

树中草

鸟衔野田草,误入枯桑里。

客土植危根,逢春犹不死。

草木虽无情,因依尚可生。

如何同枝叶,各自有枯荣。

翻译

在树木中的草
小鸟衔来野地里的草,却误入了枯萎的桑树之中。
在客地上种下危险的根,但春天到来时仍然生机勃勃。
草木虽然没有情感,但它们依然可以依靠彼此生存。
为什么它们的叶子和树枝各有生死?

注释

  • 树中草:指生长在树木内部的草。
  • 鸟衔野田草:鸟儿衔来的野地中的草。
  • 误入枯桑里:误入了枯萎的桑树中。
  • 客土植危根:在外来的土壤上种下了危险的根。
  • 逢春犹不死:到了春天仍然能够存活。
  • 草木虽无情:草木虽然没有情感。
  • 因依尚可生:因此,虽然依靠对方,但仍能生存。
  • 如何同枝叶:为什么树叶和树枝有不同的生死?
  • 各自有枯荣:各自都有生死。

赏析

这首诗描绘了自然界的一种现象,即草木在不利的环境中依然能够生存。诗中运用生动的比喻和拟人手法,表达了对生命力和坚韧不拔精神的赞美。通过对草木在不同环境中的表现进行对比,诗人传达了一种深刻的哲理:无论环境多么恶劣,只要有生命的力量,就有希望和生机。这种观点鼓励人们面对逆境时保持乐观和坚持,即使面临困难也要相信总有一线生机。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。