红罗复帐金流苏,华灯九枝悬鲤鱼。
丽人映月开铜铺,春水滴酒猩猩沽。
重一箧,香十株,赤金瓜子兼杂麸。
五色丝封青玉凫,阿侯此笑千万馀。
南轩汉转帘影疏,桐林哑哑挟子乌。
剑崖鞭节青石珠,白騧吹湍凝霜须。
漏长送佩承明庐,倡楼嵯峨明月孤。
新客下马故客去,绿蝉秀黛重拂梳。
诗句释义:
- 夜来乐:指《夜来乐》曲名。
- 红罗复帐金流苏:华丽的红罗制成的床帐,挂着金黄色的流苏。
- 华灯九枝悬鲤鱼:悬挂着九根华丽灯具,灯光像鱼一样游动。
- 丽人映月开铜铺:美丽的女子在月光下开了铜铺子。
- 春水滴酒猩猩沽:春天的水滴和酒,被猩猩用来购买。
- 重一箧,香十株:珍贵的箱子(箧)和香气浓郁的植物(株)。
- 赤金瓜子兼杂麸:用赤金色的瓜子混合谷物。
- 五色丝封青玉凫:五彩丝线包裹着青色的玉制鸟形器。
- 阿侯此笑千万馀:阿侯对此大笑不已。
- 南轩汉转帘影疏:南边的窗户上的汉朝风格的窗帘,影子变得稀疏。
- 桐林哑哑挟子乌:在桐树林中发出的声音(声音),好像挟持了小鹿。
- 剑崖鞭节青石珠:在剑崖上,鞭击着有色彩的石头做成的球。
- 白騧吹湍凝霜须:白色的骡马正在吹风,使得溪流都凝结成霜。
- 漏长送佩承明庐:时间很长,我送完佩饰去了承明庐。
- 倡楼嵯峨明月孤:倡楼高耸入云,只有一轮明月独自在那里。
- 新客下马故客去:新的客人下车了,旧的客人也离开了。
- 绿蝉秀黛重拂梳:绿色的蝉儿和浓黑的眉毛,都在重新梳理。
翻译:
红罗帐上挂流苏,华灯如鱼游水中。
美丽女伴照月开铜铺,春水滴滴浇酒盅。
珍贵箱子装香料,赤金瓜子掺谷物。
五彩丝线绑青玉,阿侯笑声响连天。
南窗外汉式帘飘,桐树林中有声传。
剑崖上鞭打石头球,白马上风凌寒川。
时间漫长送佩饰,承明庐里月光圆。
新客离旧友别,绿蝉与黛眉更鲜。
赏析:
这首诗描绘了一个夜晚繁华场景,通过丰富的色彩和生动的细节,展现了古代宴会的热闹与奢华。首句“夜来乐”为全诗定下了基调,预示着接下来将会展开一场盛大而热闹的宴集活动。接着诗人详细描绘了宴会现场的情景,从华丽的装饰到珍奇的物件,无不显示出主人的富贵与奢靡。最后一句则以时间的流逝和人物的离去,表达了宴会即将结束时的不舍之情。整首诗语言优美,形象生动,是一首描写古代宴会盛况的优秀诗作。