江沉沉兮雨凄凄,洲渚没兮玄云低,伤别心兮闻鼓鼙。
诗句输出:
江沉沉兮雨凄凄,洲渚没兮玄云低,伤别心兮闻鼓鼙。
译文输出:
江面上的雨下得很沉重,江边的洲渚淹没在一片阴沉的云中,听到战鼓的声音我不禁感到忧伤。
关键词注释:
- 江沉沉:描述江水的深沉和大雨滂沱的景象。
- 凄凄:形容天气阴暗、气氛凄凉。
- 洲渚没:指水淹后的岸边变得看不见。
- 玄云低:指天空中的乌云低垂。
- 伤别心:表达了诗人因别离而产生的内心伤痛。
- 鼓鼙:古代战争中用以发号施令的乐器,这里泛指战鼓声。
赏析:
本诗通过描写江雨连绵的景象,以及由此引发的情感波动,表达了诗人因战争而引发的悲伤和不安。首句“江沉沉兮雨凄凄”开篇便以沉重的江水和凄厉的雨声营造了一种压抑的氛围。紧接着“洲渚没兮玄云低”描绘了被雨水淹没的岸边和阴郁的天空,进一步加深了整首诗的情感深度。最后一句“伤别心兮闻鼓鼙”则是情感的高潮,通过提及战鼓声,诗人将个人的哀伤与国家动荡的现实联系起来,表达了对战争的不满和对未来的忧虑。整体上,这首诗通过对自然景象的细腻描绘,巧妙地将个人情感与国家命运紧密地联系在一起,展现了一位诗人在乱世中的忧国忧民之情。