尘愁老来颜,久与江山隔。
逍遥澄湖上,洗眼见秋色。
凉波弄轻棹,湖月生远碧。
未减遥客情,西望杳何极。
洞庭遇秋
尘愁老来颜,久与江山隔。
逍遥澄湖上,洗眼见秋色。
凉波弄轻棹,湖月生远碧。
未减遥客情,西望杳何极。
译文:
年老的我,面容带着岁月的痕迹,已经很久没有与家乡的山水为邻了。在澄净的湖面上逍遥自得,看着眼前秋天的景色。凉爽的波浪轻轻拍打着船桨,湖上的月光映照出远处的碧水。虽然心中没有减少对远方亲人的思念,但向西望去,却看不到尽头。
注释:
- 尘愁老来颜:尘愁,这里指岁月流逝带来的忧愁;老来颜,形容人到晚年的容颜。
- 江山隔:形容自己远离家乡,无法再享受家乡的自然风光。
- 逍遥澄湖上:逍遥,自由自在地享受生活;澄湖,清澈的湖水。
- 洗眼:形容看到秋天的景色后感到心旷神怡。
- 凉波:清凉的波浪。
- 弄轻棹:用桨轻轻划动。
- 湖月:指月亮倒映在湖面上的样子。
- 生远碧:使远处的碧水更加明亮。
- 遥客:远离家乡的游子。
- 西望:向西望去。
- 杳何极:意指远方模糊不清,无法看清。