斗草深宫玉槛前,春蒲如箭荇如钱。
不知红药阑干曲,日暮何人落翠钿。
【注释】
- 宫词:指宫中女子的诗篇。
- 斗草:一种宫廷游戏,通过比较谁用的东西更巧妙来获胜。
- 玉槛前:指宫殿前的栏杆。
- 春蒲:春天里的嫩茎和叶子。
- 箭:这里比喻春天的蒲叶。
- 荇如钱:荇,一种水生植物,长条形,像钱一样有边缘。
- 红药阑干曲:红色芍药花在阑干上弯曲生长。
- 翠钿:镶嵌绿色翡翠的金色或银色首饰。
- 何人:是谁。
译文及赏析:
深宫里,女孩子们正在斗草的游戏前玩耍,用春蒲作为工具。春蒲就像箭一样快速地穿行,而荇则像钱币一样整齐排列。她们不知道那些红色的芍药花在阑干的弯曲处盛开着,太阳快要落山了,是谁还在那里落下绿色的翡翠钿呢?
赏析:
这首诗描写了宫中女子们斗草游戏的盛况。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,将春蒲、荇、芍药等自然景物与女孩子们的游戏活动相联系,展现了一幅热闹而又富有生机的宫廷生活画面。同时,诗人也在诗中表达了自己对美好事物的赞美之情,以及对时光流逝的感慨之意。